Keitel megmondja

  • 2014. október 1.

Snoblesse

A futurológiai kongresszus – animáció nem csak gyerekeknek.
false

Harvey Keitel régi vágású hollywoodi ügynököt játszik A futurológiai kongresszusban, meg is kérdeztük, mit gondol a Hollywoodban ténykedő ügynökökről:

Magyar Narancs: Kezdőként próbálták megvezetni az ügynökök?

Harvey Keitel: Ritka az olyan fazon, aki nemcsak beszél róla, de tettekkel is bizonyítja, hogy fontos neki a kliense. Időbe telt, míg találtam egy ilyet. Persze színészből is többféle van; van, aki csak a lóvéért csinálja, és akadnak néhányan, akiket a pénzen kívül más is érdekel.

MN: Hagyott már ott produkciót, mert kiderült, hogy csak a pénzről van szó?

HK: Volt egy könyv, amiből filmet akartunk csinálni. A címe az volt, hogy… na, Harvey, Harvey, mondd már, melyik volt az… Ha megöl, sem jut eszembe, hadd nézzek majd utána! Egy tengerésztisztről szólt, a vietnami háború alatt. Michael, Michael, valamilyen Michael írta. Egy francia rendezővel, Bertrand Tavernier-vel akartam megcsinálni (Tavernier visszaemlékezése itt olvasható). Mindjárt eszembe fog jutni a szerző. Szóval fogtam az ügynökömet, és elmentünk tárgyalni Hollywoodba. A producer elém tette a bibliát; nem az igazit, hanem azt, ami a film leglényegesebb paramétereit tartalmazza. És látom, hogy a bibliában az áll, hogy egy nő is bekerült a történetbe. A producerek úgy érezték, szerelmi szál nélkül nem film a film. A könyvben persze nyoma sem volt semmiféle lamúrnak. Mondom, minek ide nő, amikor egy vietnami tengerésztiszt igaz történetéről akarunk filmet csinálni, ne már! Erre a producer felállt, és jelentőségteljesen körbemutatott a polcokon sorakozó díjakon. Figyelj, Harvey, ezeket mind az írónk nyerte, bízz benne, ő a legjobb – mondta. Ez volt az a pillanat, amikor felálltam, megköszöntem, hogy időt szántak rám, és kisétáltam.

Ezt el is vártuk Mr. White megtestesítőjétől (teljes interjúnk vele itt), miként azt is elvártuk, hogy ő legyen a legmenőbb figura A futurológiai kongresszus című, félig hús-vér, félig animációs produkcióban.

Figyelmébe ajánljuk

A hazai próféta

  • - turcsányi -

Van egy jelenet James Clavell 1975-ben publikált regényének tévéváltozatában: a nagyúr táncol.

Apád, anyád idejöjjön!

Amikor 1976-ban megjelent az eredeti Ómen-film (az azóta tetemes hosszúságúra nyúlt széria első installációja), az mind témaválasztását, mind megvalósítását tekintve tisztes elismerést és közben jeles közönségsikert aratott.

Faunok a méhesben

Harci kakasok, üzekedő katicák, tekergőző hernyók, túlérett gyümölcsök, kergetődző és táncoló faunok. Isteni lényekről leváló szárnytollak, méhrajzás és csonkolt kecskeláb – közel harminc művet, festményeket és szobrokat láthatunk a művészeti galériának is otthont adó régi villa első emeletén.

A „titkosegyetem”

  • Földényi F. László

Nevek a szereplőlistáról: Dr. Bódis József, Dr. Horváth Zita, Dr. Palkovics László, Dr. Pavlik Lívia, Dr. Szarka Gábor, és a többi doktor, meg a kancellárok, a miniszterek, az államtitkárok, az államtitkárok helyettesei, meg a helyettesek helyettesei… Upor László könyvéből néznek ki az olvasóra.

A szédülésig

  • Pálos György

A szerző e kisregény megjelenése idején, 2021-ben már befutott író, megkerülhetetlen irodalmárnak számít Katalóniában, és talán a világban is. Katalán identitása is közismert, ami szintén hozzájárul helyi nimbuszához.

Gender a manézsban

A férfi és női szerepkör átalakulása lerágott csont, olyannyira, hogy a nemek szerepkörének egyik legmeghatározóbb új kihívása az, hogy újra és újra meg kell hallgatnunk az átalakulásukról szóló históriát. Nagyon nehéz olyan irányból közelíteni meg a témát, amely (legalább az egyik nemnél) ne szemforgatásba vagy köldöknézegetésbe torkollna.

Teljes elsötétítés

Jánd falujának és az ország 4113. sz. útjának a szélére a korábbi „Isten hozott” vagy valami hasonló szöveget mutató tábla helyére kiraktak egy újat, amelyre ékes külföldi nyelven a következőket pingálták: „No Migration, No Gender, No War” – számolt be az ATV híradója.