Keats, Larkin és Heaney versei is áldozatul estek a brit érettségireformnak

  • narancs.hu
  • 2022. június 23.

Sorköz

Hat klasszikus költő versei helyett a színes bőrűek, fogyatékkal élők és LMBTQ-emberek élete is helyet kapott a tananyagban. Az oktatási miniszter szerint a bizottság döntése kulturális vandalizmus. 

Nagy-Britanniában Nadhim Zahawi oktatási miniszter a Twitteren tiltakozott amiatt, hogy az érettségi tananyag összeállítására hivatott bizottság megreformálta az antológiát, amelyből az irodalmat tanítják, és törölte belőle Wilfred Owen, John Keats, Philip Larkin, Thomas Hardy, Seamus Heaney és Siegfried Sassoon verseit.

A klasszikus költők helyét a listán kevésbé ismert, fiatal szerzők foglalták el: Ilja Kaminszkij,  Louise Bennett Coverley, Caleb Femi, Reymond Antrobus, Warsan Shire, Theresa Lola – írja a Daily Mail.

A bizottság a mostanáig hatályos tananyag 45 verséből 30-at tartott meg, és 15 újat emelt be. Az újakat úgy válogatták, hogy a színesbőrű fiatalok, a fogyatékkal élők és az LMBTQ-emberek hangja is megjelenjen általuk. A szerzők között akad brit-szomáliai, brit-guyanai és ukrán származású.

A miniszter szerint azonban ez a szelektálás kulturális vandalizmus, és beszélni fog a bizottsággal a döntésről. A bizottság, ahogy a Daily Mail írásából kiderül, megüzente, hogy megfontolt döntést hozott.

Zahawi is kitart az álláspontja mellett. Szerinte Owen és Larkin a legnagyobb brit költők közé tartozik, műveiket meg kell ismertetni a fiatalokkal. A miniszter azt is mondta, tinédzser korában, amikor tökéletesítenie kellett angolnyelv-tudását,  Larkin versei segítettek, sok mindent megtanítottak neki új hazájáról.

A Thomas Hardy Társaság nevében Tracy Hayes úgy fogalmazott, szomorúan hallotta Hardy és Owen verseinek eltávolítását. Owen katonaként írt arról, versei alapján a történelmet is jobban megértik a diákok. Az ő költészete az LMBTQ-emberek hangján is szól, hiszen szexuális irányultsága a maga korában még büntetendő volt – érvelt Tracy Hayes.

A Philip Larkin Társaság elnöke, Graham Chesters kiábrándítónak tartja az érettségibizottság ítéletét, sajnálja, hogy a fiataloknak nem kell foglalkozniuk Nagy-Britannia legnagyobb múlt századi lírikusának életművével. „Larkin költészete azonban így is fönnmarad. Ez hál' Istennek nem egy ilyen bizottság szeszélyén múlik” – mondta Graham Chesters.

Leadkép: Seamus Heaney

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

A kis pénzrablás

  • - ts -

Gyakorlatilag másodpercre ugyanakkor járunk Németország történelmében, mint a Good bye, Lenin! hősei. Az ország még két részben van, de a fal már ledőlt, a tegnap még oly zord határőrök már csak az üstöküket vakargatják, s nézik, hogyan suhannak el a Barkasok.