Két magyar könyv is bekerült 2020 legjobb világirodalmi megjelenései közé

  • narancs.hu
  • 2020. december 17.

Sorköz

Selyem Zsuzsa és Földényi F. László is rajta van a World Literature Today listáján

„Az idei évben is összeszedte a legfontosabb megjelenéseket a World Literature Today. A 75 legmeghatározóbb fordításban megjelent kötet közt két magyar szerző nevét is megtaláljuk: Selyem Zsuzsa Moszkvában esik és Földényi F. László Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa, és sírva fakad című könyve is bekerült a legjobbak közé.” – írta meg csütörtökön a Könyves Magazin.

A neves amerikai folyóirat, amelyik épp a 90. évfolyamánál jár idén, az angol nyelven Amerikában megjelent külföldi szépirodalmi művek közül válogatott. A két magyar szerző olyan írókkal került egy listára, mint többek között Maryse Condé, Jenny Erpenbeck, Elena Ferrante, Daniel Kehlmann vagy Samanta Schweblin.

A listát összeállító szerkesztők is kiemelik, hogy ez egy rendhagyó év volt a könyvkiadás szempontjából is. A világjárvány eltörölte a könyvvásárokat és könyvbemutatókat, az évre könyves szempontból a gazdagság és a körülményekhez való igazodás volt a jellemző, az irodalom tere pedig áttevődött a virtualitásba, azaz a digitális szférába.

Selyem Zsuzsa Moszkvában esik című regényét Mihálycsa Erika fordította, és a Contra Mundum Press jelentette meg. Földényi F. László Dosztojevszkij Szibériában Hegelt olvassa, és sírva fakad című esszékötetének Ottilie Mulzet volt a fordítója és a Yale University Press adta ki.

Figyelmébe ajánljuk

Köszönjük meg a Fidesznek a sok-sok leleplezést!

A Fidesz számára úgy kell a titkos terveket szövő ellenség leleplezése, mint a levegő: egyszerre mutat rá az ellenség vélt szándékaira, és tereli el a figyelmet önmaga alkalmatlanságáról. De hogyan lehet leleplezni hetente valamit, amit már mindenki tud? Hányféle leleplezés van? És hogy jön ide a konyhában ügyködő Magyar Péter? Ezt fejtettük meg.

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.