Opera

A szoborpark tragédiája

Melis-Jeles: Bakkhánsnők

  • Csont András
  • 2013. november 30.

Színház

Melis László operája ott kezdődik, ahol két éve bemutatott Dyonisia című kisoratóriuma véget ért. Akkor Apolló jósnőjének éneke egy világ visszavonhatatlan pusztulásáról üzent a delphoi jósda összeomlásakor: "Mondd meg a császárnak: hogy a mesteri fal lezuhant már, / Phoibos háza enyészik, s elpusztult a babérfa, / Nincs csevegő forrása, dalos vizei elapadtak."

Ugyanezt a világállapotot írják le Hegel szavai: "A boldogtalan tudat fájdalma azokban a kemény szavakban fejeződik ki, hogy isten meghalt. A szobrok most holttetemek, amelyekből eltávozott az éltető lélek, miként most a himnuszok is szavak csupán, amelyekből elköltözött a hit; az istenek asztalai szellemi étel és ital nélkül állnak, s játékai és ünnepei sem nyújtják a tudatnak ama öröm érzését, hogy egységben van az isteni lénnyel. E művek most fáról leszakított szép gyümölcsök; a baráti sors adta nekünk e műveket, de velük nem adja létük valódi életét (...) Ezért a sors a művészet alkotásaival e valóság beburkolt emlékét kínálja csupán." Jeles András színpadképe (amely egyben az egész darab rendezését is kiteszi, hiszen az éneklő élőkép maga a koncepció) letaglózó és festői tökéllyel fejezi ki e gondolatot. Egy tenger alatt forgatott természetrajzi film "függönye" mögött, úszkáló halak társaságában látjuk a színpadot, mely most egyfajta szoborpark, vagy a búvarok által föltárt, tetszetősen összerendezett régészeti lelet, azaz elsüllyedt kultúrjószág; a végig mozdulatlan szereplők görög szobrok, melyek a művészi teremtés önkénye folytán másfél órára beszélni-énekelni kezdenek. E teátrumnyi múzeumi tárló adekvát leképezése annak, hogyan viszonyulunk ma az egykor istenektől nyüzsgő és velük élénk harcban álló művészeti és életvilághoz. Ám a rendező koncepciója ennél mélyebben drámai, ismét Hegel szellemében, aki ekként jellemzi az antik színjátszást: "Itt mintegy megelevenedő szobrok lépnek elénk. A színpad, a templomhoz hasonlatosan, egyfajta architektonikus, környezetül szolgáló elem."

Ám e statikus és a múzeumi jelleget elidegenítő-ironikus idézőjellel erősítő színpadképnek és megfagyott beállításnak ellene szól a modern zene, mely már természeténél fogva is dinamikus, és egész estén át nem maradhat idézőjelben. Melis muzsikája az antik genoszokat, azaz "ősi" hangsorokat használja alapként, és ennyiben a véglegesen múlttá vált, immár szekularizált világ szintén idézőjeles megidézése; de maga a megszólaló anyag már minden idézőjel nélkül azt sugallja, hogy ez a múlt mégis eleven, és az antik zenei alapanyag alkalmas arra, hogy több legyen számunkra, mint a valóság beburkolt emléke.

Az a gyanúm, hogy az istenek visszaköltöztetése, vagyis a reszekularizáció a hangnemek felidézése révén pusztán antikváriusi művészetszemlélet, tévesen historizáló gesztus. Melis persze (különösen a repetitív iskola eredményeinek felhasználásával, modern hangszerek beléptetésével, az antikvitásban még nem létező polifónia alkalmazásával, roppantul differenciált ritmusvilággal, nagy zenetechnikai tudással) megpróbálja csupán kiindulópontnak tekinteni e hangsorokat - úgy kezeli, mint teszem azt, Mozart a dúr-moll rendszert -, ugyanakkor világos, hogy ez csak egyszeri megoldás, amely nem folytatható. (És az is lehetséges, hogy a Jeles-féle rendezés és szcenika marad a Bakkhánsnők egyetlen érvényes előadása.) De a filológiai búvárlatban sajnos tovább megy: ragaszkodik egyrészt az ógörög nyelvhez, másrészt a jambikus trimeterhez, ami végzetesen megköti formáló kezét. Masszaszerű monotónia keletkezik; a szoborszerű formálás érdekében bármiféle jellemábrázolástól, plasztikus egyénítéstől tartózkodó ódondász érzület megszünteti a drámai alakokat, és kilúgozza a tragédiát. Az időmértékes sorok már-már sulykolva gördülnek elő, a szinte kizárólag mezzoforte-forte dinamika, a szándékos merevség és stilizáció természetesen ismét a beszélő szobrok felé viszi a formálást, ám eközben elsikkad a dráma és az isteni-emberi tét, a hübrisz versus isteni törvény gondolata. A rendezés azt sugallja, hogy a görög világ végleg a tenger fenekére süllyedt, ám eközben az olajozott síneken gördülő operai zene azt, hogy mégis eleven, és ügye a mi ügyünk. Csak éneklő szobor Pentheusz és a többiek, de a zene, az opera - műfaja öntörvénye révén - arra törekszik, hogy valóságos ember legyen. Az ellentmondás lehetne termékeny, de úgy érzem, most nem az. Hiszen a víz alatt előadva maga az új mű sem lesz egyéb, mint lesüllyedt kulturális jószág, múzeumi tárgy, de ez aligha lehetett alkotói cél. Nem operát/drámát látunk, hanem valami furcsa és helyenként igen érdekes, de a megcélzott katarzist el nem hozó performanszot. Az új isten, Dionüszosz és az emberek ellentéte jegessé és ezzel átélhetetlenné válik. Magam dülledt-közömbös szemű halként úsztam el a szoborpark tragédiája fölött.

Az igen bonyolult partitúra előadása minden tiszteletet megérdemel. A szólisták (Kéringer László, Laborfalvi Soós Béla, Mikecz Kornél, Najbauer Lóránt, Philipp György, Szolnoki Apollónia) és a kar, valamint a kamarazenekart irányító Héja Domonkos lenyűgöző odaadással és hittel dolgozott.

Művészetek Palotája, október 22.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

A krétafelkelés

Valaki feljelentette Michal M.-et – az eset nem nálunk, hanem a távoli és egzotikus Szlovákiában történt. Nálunk ilyesmi nem fordulhat elő.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van. Az ő kegyei éltetik, ő mozgatja a vezető személyi állomány tagjait, mint sakktáblán szokás a bábukat.