Félrecsúszott szenvedély

Závada Pál: Jadviga párnája

  • Csáki Judit
  • 2012. december 15.

Színház

Egy regény átemelése színpadra nem elsősorban azért kockázatos, mert szükségképpen kimaradnak fontosnak tartott elemek, részletek, fordulatok; nem is azért, mert mások meg átíródnak - hanem leginkább azért, mert az epikában mintegy természetesen és súlyosan múló időt és a múlás ugyancsak természetes hatásait nehéz a színpadra tenni. Márpedig Závada Pál regényében Ondris szomorú és állhatatos szerelmét a múló idő (és a benne, általa történtek) teszik tragédiává.

A tragédia összejön azért a Belvárosi Színházban - és ez a dramatizálás erénye. Závada Pál maga írta a színpadi művet, jól megterhelve a játszó személyeket azzal, hogy sokszor olyan (epikus-költői) mondatokat ad a szájukba, ahogy "ember nem beszél". Ez nem baj; a játszó személyek ugyanis rendre fölülemelkednek ezen, és megmutatják: ember így (is) beszél.

Jók a színészek, egytől egyig. Nagy kár, hogy a rendező, Hargitai Iván sem bennük, sem Závada színművében nem bízott eléggé, vagy csak bizonytalan volt a színrevitel irányai-módjai tekintetében, és ezért odahívta Ladányi Andreát, csinálna koreográfiát a darabhoz. Csinált. Nem tudom, tudta-e, miért, milyen hatás elérése érdekében gondolja a rendező fontosnak az ő hozzájárulását; nem tudom, tudta-e, hogy hangsúlyos és jellegzetes koreográfusi működése hogyan korrelál Závada másként erőteljes színművével avagy a színészi játékkal; mindenesetre olyan mozgássorokat talált ki a figuráknak, amelyek a szándék szerint bizonyára a stilizálás felé vitték volna a színészi nyelvet, de valójában rátelepedtek egy nagyjából hagyományos, lélektani realista előadásmódra. A hadonászások, kalimpálások, ránézésre is kényszeredett mozgások egyszerűen agyonütik a figurákat (a Takács Katalin megformálta Mamát például teljesen beszorítják a fiát agyonimádó anya és a menyét reflexszerűen utáló anyós kliséjébe), és elterelik a néző figyelmét mind a játékról, mind a szövegről.

Egy ideig. Mert a második részben kikopnak ezek a rátétek az előadásból, amely ilyenformán egyszerre megtalálja nemcsak a maga formáját, hanem a ritmusát is. Akár színészi lázadás, akár rendezői beletörődés (ami nem megy, azt ne erőltessük) vagy koreográfusi "kifáradás" áll a jelenség mögött, voltaképpen mindegy, mert a néző megkönnyebbül, noha a jelenség érthetetlen. De ekkor megmutatkozik az a természetes - mert a dráma szövegéből, a játékból fakadó - stilizáció, például a szeretkezési jelenetben, ami nagyon is a helyén van.

Ugyanígy problematikus az énekbeszéd; nem mintha Szokolay Dongó Balázzsal vagy Lábodi Ádám tiszta, hatásos narrálásával lenne gond - sokkal inkább azzal, hogy ez is eltűnik a második részre, ilyenformán megbomlik a drámai konstrukció. Ugrálunk az idősíkok közt - a színmű ugyanis nagyjából ötven esztendőt fog át -, és mire lassan megszokjuk az énekelt kalauzolást, már nincsen is. Hargitai rendezői bizonytalansága, egy átfogó, elementáris színházi vízió hiánya érhető tetten ebben is.

Szóval a színészi játék, az hozza össze itt Závada regényének letaglózó, elementáris hatását - de összehozza a második részre. A napló- és párnajáték általuk lesz egyszerre konkrét és szimbolikus; ez a rengeteg félrecsúszott szenvedély tőlük válik tágasabb és mélyebb, generációkon, népcsoportokon, háborúkon átívelő tragédiává.

Ónodi Eszter Jadvigája a napló első bejegyzésekor, vagyis Ondrissal kötött házassága pillanatában már csupa rejtély, a múlt megannyi árnya bújik meg benne. És ezek bomlanak ki szép sorban; előbb az Ondristól való idegenkedés, aztán a szenvedély Winkler Franci iránt és a mindvégig domináns bűntudat. Szép, rétegzett alakítás, amely ráadásul épp fedett tartalmaival lesz igazán jó párja Pál András leplezetlen, mondhatni, extrovertált, szenvedélyes szenvedésének. Pál András játékának ereje és lendülete igazi dramaturgiai motorrá válik: sodorja előre az egész kompániát a viharos leépülés-elmúlás-megsemmisülés felé.

Miso, a "hibás" gyerek a napló utolsó kommentátora. "Hibássága" Gáspár Sándor alakításában a reflektálatlan létezés és viszonyulás, a pillanatnyi cselekvések és érzelmek bravúros érzékeltetése. Gáspár játssza saját természetes apját, Jadviga szeretőjét, Winkler Francit is, és bámulatos, ahogy egy kabát föl- és levételével mozog a két, egészen más alak között. Ugyanígy pontos Pokorny Lia minden váltása is a cselédlány (és Ondris szeretője) Anci, valamint Jadviga barátnője, Irmus között. És szerepeket váltogat Szikszai Rémusz is, aki kivált a bőrkabátos beszervezőben, Kurilla elvtársban igen jó. És akkor ott van Lukáts Andor, aki minden idők örök tanújaként, a birtok "intézőjeként" kíséri és kommentálja ezt a szerelmi történetet, váltogatva-keverve a kívülálló bölcsességét a rezignált beavatkozással. Lábodi Ádám is flottul közlekedik a brechties-klasszicizáló Karvezető és Rosza Pali figurája közt.

A látvány megteremtésében ötletes és érzékeny Cziegler Balázs rusztikus, fakorlátokkal tagolt díszlete és Kárpáti Enikő stílusos, korhű ruhatára. Segítik a színészeket mindketten.

A színészek, ők azok, akik igazán megérdemlik a nézők figyelmét. Hiszen ők azok, akik odateszik elénk ezt a nagyformátumú, súlyos regényt, legalábbis annak legmélyebb, nyugtalanító, leverő és magába szippantó atmoszféráját.

Orlai Produkció, Belvárosi Színház, október 25.

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.