Hát hogy szeret maga engem?

  • Kovács Bálint
  • 2011. november 30.

Színház

A feltétlen tiszteletből adódó, riadt távolságtartással kezelt nagy írók életéről csak akkor lehet igazán jó előadást rendezni, ha alakjai kilépnek a meghatározott térből és időből, az aranyozott képkeretből, ha ledobják magukról az irodalomtankönyvekben sorolt tényeket, és pusztán - egyelőre ismeretlen sorsú - emberekként lépnek ki a színpadra. Épp ilyen előadást rendezett Néder Panni a Pinceszínházban. Amikor Szikszai Rémusz bohém macsója átadja magát az önfeledt szerelemnek, vagyis Bozó Andrea erotikát sugárzó asszonyának, majd halálosan beleszeret a kamasz lányába, Eke Angéla éretlen, az új érzésekbe belehabarodó naivájába, akkor teljesen mindegy, hogy Krúdyról és szerelmeiről van szó. A sodró lendületű játék, a fantáziadús rendezés - amely révén minden mondatra jut valamilyen ötlet, hogy észre se vegyük: a papírforma szerint kissé statikus levéldrámát nézünk - meg a három jó színész akkor is magával ragadna, ha a főhős nem híres író, hanem jóravaló karosszérialakatos lenne. Épp e lendület miatt olyan természetes, hogy Néder néhány ironikus túlzással - születésnapi diszkózenével, a szobája falát imádottja poszterével díszítő, Lolita napszemüveges lánnyal - bolondította meg a drámát, csak egy-egy gügyögéssel vagy ordítozással esve túlzásba.

A három színész pedig kihasználja a darab nyújtotta lehetőségeket. Bozó Andrea sokszínű alakításában ott a szerető, de borzasztóan szigorú, és a másik, a féltékeny anya; egy második gyerekkorát élő, majd az elkeseredettség tucatnyi árnyalatát felvillantó szerelmes nő és egy tapasztalt, magabiztos díva is. Szikszainak sikerül megértetnie Krúdy jellemének kettősségét: a szerelemmel egymásnak feszülő szenvedélybetegséget és léhaságot, meg a kettőből fakadó kínzó lelkifurdalást. Eke Angéla alakításának íve a tudatlan kislánytól a kiábrándult asszonyig tart. Elegáns és életteli előadás.

 

Pinceszínház, november 8.

 

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.