Musical

Nincs bocsánat

Vizy Márton-Tóth Dávid Ágoston: Én, József Attila (Attila szerelmei)

Színház


Fotó: redcock

Öngyilkosság? Tragikus baleset? Merénylet? A kritikus kissé tétován keresi a helyes, a tényeknek leginkább megfelelő kifejezést: nem József Attila balatonszárszói halálára persze, hanem a költőt címszereplővé avató vadonatúj musical múlt pénteki bemutatójára, s egyáltalán - a produkció megtörténtére. A többszintes kudarc ugyanis részben előre kódolva volt már a puszta témaválasztással, míg más pontokon a kidolgozás, a színrevitel s nem utolsósorban a szereposztás tette oly szomorú végkimenetelűvé a Madách nem oly régen lezárult musicalpályázatán döntőbe jutott, bár nem díjazott alkotás sorsát. Mert bizony József Attila nem fér el a musical - vagy pontosítsunk: a magyar musical - műfaji keretei között: sem élettörténetével, sem pedig versei által. Nem a blaszfémia teszi lehetetlenné az érdemi találkozást, s nem is a nézőben tán ágáló tekintélytisztelet (mint egykoron Vahot Imrében, aki az operaszínpadon felléptetett királyok ellen kelt ki háborogva), hanem a nyilvánvaló méret-, szint- és dimenziókülönbségek. Merthogy "Költőnk és Kora" csakis drasztikus fogások alkalmazásával hígítható a musicalszínpadra, s így aztán - paradox módon - e fogások mellőzése éppoly kínos hatást ébreszthet a közönség tagjaiban, mint a lapos-hamis musicalesítés ismerős gesztusai.

Hogy ne beszéljünk rébuszokban, az előadást indító (majd utóbb keret gyanánt félig lezáró) jelenet a balatonszárszói vonat végzetes fényeivel, az egymás kezét fogó gyermek és felnőtt József Attila látványával, a Mama soraival s végül a Magyarország térképével letakart nagy halottal inkább illett volna egy iskolai évfordulós megemlékezés irodalmi összeállításába, mint egy professzionális színházi előadásba. Ahogyan a József Attila két szerelmét megidézni kísérlő előadás narrációja is tagadhatatlanul iskolásnak tetszett: a színpad előterébe ki-kilépő és visszaemlékezéseiből recitáló Vágó Mártával, majd Kozmutza Flórával. Ám úgy lehet, mégis vészesebbnek bizonyult a musical túlságosan is bevett dramaturgiájának alkalmazása: a nagy létszámú jelenetek szokott kivitele ugyanis vállalhatatlan, ha a téma József Attila társasági élete, kudarcra ítélt munkavállalói próbálkozása vagy éppen találkozása a munkásosztállyal, s persze Illyés Gyula szabványos vetélytárssá való megtétele sem nélkülözi a visszás mozzanatokat az irodalomtörténeti serteperte közepette.

Ám ha elképzelhetőnek tartanánk is, hogy a költő élete valamiképp mégiscsak felvihető lenne a musicalszínpadra, azért a versei váltig le fognak válni a zenéről, ha az oly sekély merülésű, mint amilyenek Vizy Márton melódiái. Hiszen a popos hangvétel, az eredetiséget nem is kísértő "invenció" mindvégig biztonsági játékot sejtet, s ez fájdalmasan stílustalan és - ne féljünk a szótól! - méltatlan közelítés József Attila szabad idegvégződések, félelmek és sérülések tömegét feltáró verseihez. Így azután marad a magyar musical két bevett számtípusa: a lírai-önvallomásos, amit egy vagy két szereplő énekel, meg a dinamikus, amelyhez statisztéria és koreográfia is jár. S ha már koreográfiát említettünk, hát Tihanyi Ákos munkája önmagában is modellezi, sőt itt-ott még önerőből hatványra is emeli a produkció mindahány problémáját: a proletár-tematika megjelenítésében mutatkozó bántó értetlenséget, a semmit sem gondolást, a revüelemektől megfosztott mozgásiparos kényszeredettségét, az "ússzuk meg valahogy" óvatos középszerét.

Többet vagy pláne jobbat sajnos Szirtes Tamás és Szente Vajk közös rendezéséről sem mondhatunk, hacsak nem kívánunk a kettős rendezés vélt utódkijelölő gesztusára külön is kitérni. Nagy Sándor kiválasztása a címszerepre nyilvánvaló tévedés, hiszen a rokonszenves énekes-színész drámai súlyok elhordására ma még érdemi szerep birtokában sem igen tűnik képesnek, hát még akkor, ha játszanivalója mindössze az iskolai szavalat és az elmezavar színitanodai megjelenítésének váltogatására korlátozódhat. Minthogy a versmondás immár hosszú ideje a magyar színészet gyenge pontjának számít, ezt aligha lenne igazságos az ezúttal énekesként sem remeklő Nagy Sándoron számon kérnünk, ám arra, hogy játéka túlnyomórészt a hiszteroid rikácsolás regiszterében ragad, már nincs bocsánat. (Jellemző amúgy, hogy a színész első, bajuszos szembefordulását a közönséggel szórványos kuncogás fogadta a bemutató estéjén.) Balla Eszter (Vágó Márta) narrátori működésének jószerint civil esetlenségére sem kínálkozik dicsérő szó, s Nagy Balázs súlytalan jelenléte sem emelte valós színpadi alakká Illyés Gyulát. Az egyetlen szereplő, aki tehetségével és művészi önsúlyával mentette a menthetőt, a Kozmutza Flóra szerepét játszó Polyák Lilla volt. Narrátori oldottsága elviselhetővé füllentette a nem színpadra való szövegek felhangzását, kifejezésben és erőben oly gazdag énekhangja pedig szinte a lehetetlent kísértette: József Attilához emelte-közelítette az amúgy rendre alant poroszkáló zenét. Arra a szintre, ahol talán mégiscsak érdemes lett volna megpróbálkozni ezzel a musicallel. S akkor: nem nyafognék, de most már késő.

Madách Színház, február 10.


Figyelmébe ajánljuk

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”