Tévétorrent

The Son

  • Szabó Ádám
  • 2017. május 27.

Tévétorrent

A pesti utcákon még a Nemzeti dalt dörmögték bajszuk alatt az emberek, amikor a közép-texasi indiánok elrabolták Eli McCullough-t, meggyilkolva anyját és testvéreit, felgyújtva otthonát. Mindez egy véres bosszúsztori alapja is lehetne, de a kis Eli inkább elkezd a farkasokkal táncolni – néhány évtized után pedig már ő diktálja az ütemet mint a vidék marhatartóból wannabe-olajbáróvá átvedlő nagyura.

A két szál egyelőre párhuzamosan, önállóan fut, nem rímelnek és nem is felelgetnek egymásnak. A gyerekkori rész összes bevett fordulatával – bölcs törzsfőnök, ősi állatos anekdota és persze törzseket átívelő szerelem – együtt is szórakoztató felnövéstörténet. Ám az írói ambíciókat a Pierce Brosnannel tarkított felnőttsztorivonal hivatott kiszolgálni. Itt viszont nincs túl sok látnivaló: mexikóiak és fehérek, marha- és olajpártiak feszülnek egymásnak. De ne tévesszen meg senkit a filléres szappanopera-jelleg, itt bizony az egész Amerika áll előttünk öblös whiskyspoharakkal szimbolizálva! A baj csak az, hogy az alkotók nem tudják eldönteni, a hasonló ambíciókkal elkészült Vérző olaj vagy a Dallas farvizén evezzenek. Amikor végre beindul a cselekmény – rendszerint este, a hold- vagy a lámpafénynél –, és végre látunk valamit a rohadt olaj lélekölő hatásáról, a sorozat máris behúzza a kéziféket, és visszavonul a társalkodási színtérre. Lenne perspektíva a The Sonban, de nagy ívű, generációs tanmeséje egyelőre olyan, mint a föld alatti folyékony arany: csak utalásokat láthatunk rá, de valójában még senki nem látta.

Magyar felirat: Mr. Bishop – Günthi

 

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.