Hatalmas magyar győzelem Brüsszelben – Igyunk rá!

  • narancs.hu
  • 2015. október 17.

Villámnarancs

Méltatlanul kevés szó esett róla, hogyan diadalmaskodott a magyar szabadságharc.

A szomorú és fordulatos hírekben gazdag csütörtökön már-már nagyítóval lehetett csak rábukkanni arra az interjúra, amit a Magyar Idők készített a sokoldalú Tállai Andrással. A NAV-elnöki cím várományosa, jelenleg miniszterhelyettes ugyanis arról számolt be a lapnak, hogy „A kormány sikerrel vívta meg a csatát Brüsszellel, az otthoni pálinkafőzés történelmi-kulturális hagyománya így tovább élhet”. Utóbb kiderül, hogy „tervek szerint januárban új szabályok lépnek életbe”, „a pálinkafőzés szabadságának megóvásáért ugyanakkor bizonyos kompromisszumokat kellett kötni”. Mindenesetre Tállai leszögezi: „a passzusok senkinek sem okoznak majd megterhelést”.

A győzelem viszont valóban fantasztikus, merthogy arról van szó, hogy „a magyar gazdáknak a jövőben se kelljen adóraktári engedélyt kérniük, nem lesz szükség az ital alkoholfokának megmérésére és nyilvántartások vezetésére sem”, ahogy a miniszterhelyettes mondja: „a már megszokott mennyiségben továbbra is szabadon lehet pálinkát előállítani”.

Mit lehet erre mondani? Gratulálunk. Mert hova is lennénk, ha még ezt sem tudtuk volna elérni Brüsszelben. Ha lehet kérni, e nagy dicsőség alkalmából uniós győzelmünk napját nyilvánítsuk mindjárt a Magyar Pálinka Napjává. Bár az inkább unikum, ha nem is a Zwack-féle, hogy van a világon egy olyan kormány, amely az alkohol melletti harc elkötelezettje. És még büszke is rá.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.