Visszhang: könyv

Afanaszjev: A tűzmadár – Orosz varázsmesék

Visszhang

Tizenhét év után ismét megjelent e mesegyűjtemény.

Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev a kutatók szerint egy polcon van a Grimm testvérekkel, mégis kevesen ismerik. Részben a cenzúrát (előbb az egyházit és cárit, később a szovjetet) okolhatjuk azért, hogy Baba-Jagának, Medvefia Ivánnak és az ilyen-olyan cárevicseknek nem adatott meg a Hamupipőkének és Csipkerózsikának kijutott világhírnév. E világszép cárkisasszonyokkal, furfangos parasztfiúkkal és bibircsókos banyákkal benépesült mesék nem feltétlenül okulásra szolgálnak, van, amelyik egyszerűen csak szórakoztat, és persze mindegyikből elhagyhatatlan az alcímben is megemlített varázselem; erről ugyan a bolsevista kultúrkritika rendszerint kimondta, hogy gyengíti az ifjúság valóságérzékét, mégis máig ellátja azt a feladatát, amit az egyszerű jobbágyoknál is: felszabadítja a képzeletet, és olykor végigvezet számos, Jung és Campbell elméleteiből ismert személyiség-transzformáción is.

Az új kiadásnak nem csupán az az érdeme, hogy tetszetős küllemével jól mutat a polcon. Hermann Zoltán tömör, de megvilágosító erejű utószót írt, a két fordítóval, Kornél Emíliával és Molnár Angelikával együtt pedig számos bosszantó hibáját javították a 2006-os első kiadásnak. A szerkesztő a filológusoknak kedvezett, amikor a gyűjteményt Vlagyimir Jakovlevics Propp már megjelent meseelméleti munkáihoz igazította, így A tűzmadár akár A mese morfológiájával és A varázsmese történeti gyökereivel együtt is olvasható.

Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Neked ajánljuk

Mi, a színek

  • Kiss Annamária

Már az elején világos, hogy a színeknek jelentőségük lesz. A gárda egyik fele piros és fehér ruhát visel, vannak, akik talpig pirosban játszanak, mint az életre kelt Mefisztó (Szacsvay László) is (jelmez: Nagy Fruzsina). A hatalom kiszolgálói, a megalkuvók púderrózsaszínben virítanak.

Perpatvar mobile

A XXI. magyar tánc – e-moll hangneme ellenére életteli verbunkos – szinte csak szignálként szolgál a Fesztiválzenekar Brahms-koncertjén: természetesen arra várunk, hogy a hegedűre és csellóra írt Kettősverseny felcsendüljön, amelynek komponálását maga a szerző egy levelében „mulatságos ötletnek” nevezett. Nem véletlenül: ez egy hálátlan műfaj.

Huszonhét másodperc

  • Pálos György

A történet közismert: az indiai-brit származású, jelenleg az Egyesült Államokban élő Salman Rushdie-ra az 1988-ban megjelent Sátáni versek című regénye miatt Homeini ajatollah a megjelenést követő évben kimondta a fatvát, amely szerint minden muszlim joga és kötelessége végrehajtani rajta a halálos ítéletet.

Kampány

Amikor az idiotizmus a megszokottnál is erősebben tombolt egy aktuális kampányban, egy-egy mondat erejéig rendre kitértünk arra: a Fideszben vajon mit gondolhatnak odafönt a saját szavazóikról? Mire taksálják őket, akik döntenek arról, hogy milyen ún. narratívával etessék azt a tömeget, amelynek a jólétüket (tízemeletes jacht, orangerie meg fakazetta, lásd mint fent) köszönhetik. (Persze, pontosan tudjuk a választ: az urak számára annyit érnek a híveik, amennyijük van.)