Visszhang: tánc

Compagnie Catherine Gaudet: The Pretty Things (Les jolies choses)

  • Artner Sisso
  • 2024. október 9.

Visszhang

A 2019-ben Montrealban alakult kanadai társulat egy 2022-ben készült, erős érzelmeket kiváltó, poétikus koreográfiával érkezett.

Az előadás ötvenöt perce alatt egy táncmasina működésébe pillanthatunk be. Az öt táncosból álló csapat először mintha csak kellemesen bemelegítene, aztán a művészek fokozatosan, szinte észrevétlenül mozogják át magukat egy neurotikus gépezetbe, és válnak egy önmaguk határait átlépő szabadcsapattá.

A mozgást aláfestő, azzal együtt lüktető minimál zenét Antoine Berthiaume zeneszerző-gitáros-producer komponálta. A zene maga is fokozatosan épül, együtt gomolyog a testekkel, mintha egyszerre születnének a hangok és a mozdulatok. Ezt az egyszerűnek tűnő, ám mégis igen rétegzett látványt és hangzást a nézők szinte meditációként élik meg.

Láthatóan nagy hatással volt a társulatra Merce Cunningham modern táncot átformáló kompozíciós módszere, vagy a Rosas alapító koreográfusának, Anne Teresa De Keersmaekernek több munkája, mégis egyedi előadás született.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.