Visszhang: könyv

Michaela Rosová: A te szobád

Visszhang

A fordítói megjegyzésekből kiderül, hogy az eredeti kiadásnak egynemű fekete volt a borítója, mint egy lezárt szoba.

Vagy egy koporsó belseje. Kifejező gesztus, hiszen az egész regény koncepciója az önmagunkba zártságról, egyfajta magunkba temetéséről szól. Illetve arról, hogy ebben a világban hol van a többiek helye.

A főhős egy fiatal nő, aki szerkeszt és ír, rengeteget olvas, elemzi önmagát. És ennek a nőnek vannak szerelmei is. Beköltözik egy szobába, ahol annak idején Endre (szintén irodalmár) lakott. Kié ez a hely? Hol a helyünk, pörög magában a nő egyre. Bölcsész regény, mondhatnánk, de ez csak a felszín. Milyen ez a magányos nő, aki hangosan ki is mondja, hogy nincs helye a világon? Folyamatosan ezt próbálja kitalálni. „Önreflexiótobzódás” – nevezi meg a mindennapjait uraló őrületet. „Mindig egy lépéssel a saját életem mellett állok.” Teli van intertextusokkal és idézetekkel a szöveg, a szoba Djuna Barnes Éjerdőjéből kerül ide, az utolsó mondatot olvastuk Boris Vian Piros fűjében. Előkerül Abramović, Sagan, Tolsztoj, Celan, és igen, már önmagában a hangoltság okán is Plath („Mi van, ha én inkább olyan író vagyok, aki a sütőbe dugja a fejét?”).

A fordító, Pénzes Tímea kitűnő munkát végzett. A szöveg egyszerre lírai és tárgyilagos, az idézetek csodálatosan szervesülnek a regény egészébe. Szomorú könyv a magányról. Felemelő könyv a magányról. Annak belátásáról, hogy egyek vagyunk a gondolatainkkal és a nyelvvel, amelynek révén ezek testet öltenek. Ezért az egyes szám második személyű megszólalás is. Mert ez a „test” az otthon.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.