Musical

Anya csak egy van

Mamma Mia!

Zene

Zorba falujától egy képzeletbeli kis görög szigetig, illetve Napóleon röpke, ám feltűnést keltő szegedi vizitjétől a Waterlooig – az ABBA-musical régóta várt magyar bemutatója jószerint akár tematikusnak is mutathatja az idei Szegedi Szabadtéri Játékokat.

Az évadzáró Dóm téri produkció persze valójában mást jelez és bizonyít, valami olyasmit, amit jó előre tudni lehetett: a Mamma Mia! tartósnak ígérkező hazai sikerét. Az ezredvégi nagy ötlet, miszerint két-három épkézláb új dallam kiötlése és musicallé tupírozása helyett okosabb venni másfél tucat rég bevezetett világslágert, és köréjük írni egy sztorit, nos, ez az ötlet valósággal megdönthetetlen sikerű terméket eredményezett világszerte. Magyarországon sem lesz ez másként, hiszen a jegyek nemhogy Szegeden, de a Madách Színházban is már hosszú hónapokra előre elkeltek.

Szirtes Tamás és alkotótársai ezúttal is a professzionalizmus tőlük okkal elvárt szintjén állítottak színpadra egy musicalt, amely nálunk is a közönség mindent elsöprő cinkosságára épít. Arra az összekacsintásra, amely a kedvenc slágerek felhangzásáért cserébe elnézi a sztorivázlatnak is alig-alig beillő cselekményt. Anya csak egy van, de apajelölt meg három, hozzá esküvői készülődés, leány- és legénybúcsú, s végül egymásra találó régi szerelmesek – leírva már-már komplexebb tör­ténetnek tetszik, mint a színpadon. Filmen, tudjuk, a musical világába kiránduló sztárok (meg a görög tájak) mentették – kissé forszírozott – bájukkal a mentendőt, ám ugyanez színpadon nyilvánvalóan jóval nehezebb feladat. Szegeden bizony nem is igen sikerült megoldást találni a problémára: a prózai részek rendszerint a fájdalmasan kínos és a még épp elviselhető észlelési szintjei között oszcilláltak. Amennyire megítélhető, nem is történt érdemi kísérlet sem a szerepvázlatok kidolgozására, sem a szöveg karakteresebbé tételére, leszámítva néhány inkább rossz, mint jó szóvicc beerőltetését (erogén zónapörkölt, spermahajder, ödipuszi). Bárány Ferenc és Puller István magyarítása amúgy fiatalosnak hat, ami igen nagy szó, csak éppen váltig e szóviccekkel tudja le a verbális humort.

Szerepek híján a színészi munkakörben felléptetett művészek is megszenvedik a prózai szakaszokat. Sasvári Sándor ugyan önérzetes jó tanulóként mondja fel szövegét, ám a női főszerepet alakító Kováts Krisztán már érezni, hogy jobb szeretne eljátszani egy valódi szerepet és egy valódi anyát, míg az egyik apajelöltet játszó Molnár Lászlónak már azt is nehezére esik kimondania, hogy a párját Rodrigónak hívják. A legkevesebb zökkenővel a két barátnő, a két egykori rockpipi, Sáfár Mónika és Détár Enikő szalad végig az énekmentes részeken, hála harsányabbra vett figuráiknak. Bátonyi György görög étterembelsők által ihletett díszletei között mégis igazán csak akkor élénkül meg az élet, ha megszólal a zene. Kováts a feszültebb kezdést követően egyre meggyőzőbbé válik, s valósággal megdicsőül a The Winner Takes It All előadásával. A lányát játszó Simon Boglárka is nagyságrendekkel helyén lévőbbnek bizonyul, amint énekelhet, Sasvári pedig ugyancsak elemében érezheti magát dalai előadásakor – ellentétben a szólamát a prosztatavizsgálat felől közelítő Pierce Brosnannal.

Szirtes Tamás úgynevezett „non-replica” változatot rendezhetett, vagyis elszakadhatott az őseredeti produkció sémájától. Ez lehetőség és kötelesség is egyszerre, s miközben itt-ott észbe vehetjük Szirtes egyéni megoldásait, igazság szerint sokkal feltűnőbbnek bizonyul a filmváltozatból való kölcsönzések sora. Ez Tihanyi Ákos dinamikus és magabiztosan kivitelezett koreográfiájára is áll, hátterében pedig alighanem az a hétköznapian bölcs felismerés munkál, mely szerint a siker eléréséhez nem kell okvetlenül fölfedezni a spanyolviaszt. Hiszen a nézők szinte kivétel nélkül a 2008-as mozifilmből ismerik a musicalt, s kimondottan hálásak, ha ráismerhetnek a film egy-egy ügyesen áttelepített pillanatára. Ahogyan hálásak azért az elmaradhatatlan ráadásshow-ért is, amely a kényszertörténet végeztével végre elfoglalhatja a teljes színpadot: ABBA-apoteózissá és közös bulivá emelve az estét. A múlt szombatit, s majd még száz meg száz további estét.

Szegedi Szabadtéri Játékok, Dóm tér, augusztus 16.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.