Könyv - Egy trollfosztott férfi panaszai - Neil Gaiman: Sosehol

Zene

Boldog közlekedőnemzet az angol, akkora metróhálózatba, mint az övék, simán belefér egy mesemondási szándékkal életre hívott fantasybirodalom is. Míg balkáni végeinken már az is átlóg a tudományos fantasztikum térfelére, ha valaki megállót vizionál a Gellért térre, az angol illetőségű (ma már világsztár) Gaimannek azért ennél mélyebbre kellett ásnia, hogy elringassa olvasóit. A neves szerző, aki írásaival (The Sandman-képregények, Csillagpor - a sor hosszan folytatható) akkora adrenalinfröccsöt adott a felnőttmeséknek, hogy a közönség azóta sem tért magához a pörgésből, szóval ez a Gaiman gyakorlatilag a londoni metrótérképet regényesítette meg a Soseholban (leánykori nevén: Neverwhere, első kiadás: 1996), azt a színes hálózatot, amely pólók, hamutartók és esernyők ezreit díszíti a londoni szuvenírshopokban. Köves Gábor

Boldog közlekedőnemzet az angol, akkora metróhálózatba, mint az övék, simán belefér egy mesemondási szándékkal életre hívott fantasybirodalom is. Míg balkáni végeinken már az is átlóg a tudományos fantasztikum térfelére, ha valaki megállót vizionál a Gellért térre, az angol illetőségű (ma már világsztár) Gaimannek azért ennél mélyebbre kellett ásnia, hogy elringassa olvasóit. A neves szerző, aki írásaival (The Sandman-képregények, Csillagpor - a sor hosszan folytatható) akkora adrenalinfröccsöt adott a felnőttmeséknek, hogy a közönség azóta sem tért magához a pörgésből, szóval ez a Gaiman gyakorlatilag a londoni metrótérképet regényesítette meg a Soseholban (leánykori nevén: Neverwhere, első kiadás: 1996), azt a színes hálózatot, amely pólók, hamutartók és esernyők ezreit díszíti a londoni szuvenírshopokban.

E fantasztikus metro-guide-ban London, nagyon is logikusan, egy fenti és egy lenti világra oszlik: míg fentebb a jóllakott yuppie testi épségére a taxifogás és a bioétrend jelenti a legnagyobb veszélyt, addig a lenti, járatközi mesetérségekben valamivel több kell az életben maradáshoz. Ezeken a szinteken a kardvívás, a lándzsahajítás és a különféle éles pengékkel való bánás éppoly elengedhetetlen tudnivalók, mint fentebb egy vállalati memo megszerkesztése - olyan tanulság ez, mellyel hősünknek, egy Richard nevű sikeres életmegúszónak hamar meg kell barátkoznia. Ha az irodalmi valóságot tekintjük, akkor Richard egy Nick Hornby-regényből bucskázott át Alice Csodaországába, az íróasztalán játék trollokat tologató fiatalembert hamarosan nálánál jóval nagyobb és felettébb rosszindulatú lények kezdik tologatni egy megengedően véres nemesi összeesküvés megszeppent szereplőjeként. Persze ez a világokkal való, könnyűkezű játék aligha új keletű jelenség; inkább afféle kötelező kűr, műfaji belépő. Nem is igazi fantasyíró, aki nem tud legalább egy kisebb földrészt benépesíteni a saját lényeivel, és nem mellékeli hozzájuk teremtett világuk keletkezésének/hanyatlásának legendatárát. Ebben a tekintetben Gaiman sem nyerné el a műfajújítók nívódíját, és ami azt illeti, beszélő állatok, Hacsek és Sajó-s bérgyilkosok, valamint barokkos punk-rock karakterek dolgában is akadnak vele egyenrangú idomárok (bár erről lehet, hogy nem ő, hanem a Sosehol megkésett magyar megjelenése tehet). Azon a butiksoron árul, ahol Terry Pratchett és Douglas Adams fényes szalonjai csábítják a kuncsaftokat, de akad, amit a nagyok sem tartanak, csakis Gaimannél kapható. A Sosehol világának egységbe forró, lezser szedett-vedettsége, brutalitásában is gyengéd humora, szépen kijátszott ellentmondásai és (pop)kulturális naprakészsége (hogy pont egy fantasy űzzön gúnyt ilyen találóan a médiaelit pöffeszkedéséből!) olyasféle egyveleget alkot, amely többet ad a részek összegénél. Külön-külön mind megvolt már, de így csak a Gaiman-művek gyártják: ha nálunk új is a jelenség, a minden tekintetben (metróilag is) jobban eleresztett angoloknál Gaiman patinás márka, rég tőle kell a trónt követelni.

Fordította Pék Zoltán. Agave Könyvek, 269 oldal, 2480 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Fűző nélkül

Berlin, Du bist so wunderbar – fogad a híres dal, amelynek a karrierje egy német sörreklámból indult. Nehéz is lenne másképpen összefoglalni a város hangulatát, amelyet az itthon alig ismert grafikus, illusztrátor és divatfotós Santhó Imre munkássága is visszatükröz.

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Londoni randevúk

„Ne ijedjetek meg, de azt hiszem, én vagyok a generációm hangja. Vagyis valamelyik generációé” – fogalmazott Hannah Horvath a Csajok első részében. A 2012–2017 között futó, hat évadot megélő sorozatban Lena Dunham pont így tett: hangot adott azoknak a fiataloknak, akiknek mindennél nagyobb szabadságot és jólétet ígértek, ám a világválság ennek az anyagi, az egzisztenciális szorongás pedig a lelki fedezetét egyszerűen felélte.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.

Tíz vállalás

Bevált recept az ifjúsági regényekben, hogy a szerző a gyerekközösség fejlődésén keresztül fejti ki mondanivalóját. A nyári szünidőre a falusi nagymamához kitelepített nagyvárosi rosszcsontoknak az új környezetben kell rádöbbenniük arra, hogy vannak magasztosabb cselekedetek is a szomszéd bosszantásánál vagy az énekesmadár lecsúzlizásánál. Lehet tűzifát aprítani, visszavinni az üres üvegeket, és megmenteni a kocsiból kidobott kutyakölyköt. Ha mindez közösségben történik, még jobb.