könyv - KRZYSZTOF VARGA: TURULPÖRKÖLT

  • - köves -
  • 2009. december 3.

Zene

Noha a magyar apától és lengyel anyától származó szerző idejekorán figyelmeztet, hogy a Turulpörkölt lengyel felhasználásra, a külhoni közönség Magyarország-képének felfrissítése végett íródott, Krzysztof Varga "így éltek ti"-je a kollektív magyar pörkölt azon mélyrétegéig hatol, mely a hazai olvasókat sem hagyhatja hidegen. Varga apja szülőföldjére és gyermekkori emlékei helyszínére tért vissza, de a családtörténetnél is jobban érdekelte egy általa felfedezett szabadidős tevékenység: a turulspotting.
Noha a magyar apától és lengyel anyától származó szerzõ idejekorán figyelmeztet, hogy a Turulpörkölt lengyel felhasználásra, a külhoni közönség Magyarország-képének felfrissítése végett íródott, Krzysztof Varga "így éltek ti"-je a kollektív magyar pörkölt azon mélyrétegéig hatol, mely a hazai olvasókat sem hagyhatja hidegen. Varga apja szülõföldjére és gyermekkori emlékei helyszínére tért vissza, de a családtörténetnél is jobban érdekelte egy általa felfedezett szabadidõs tevékenység: a turulspotting. Lázba hozta e minálunk õshonos, a köztereken mind gyakrabban elõforduló szárnyas, mely azonban nem a latens madarászt piszkálta fel benne, hanem a magyar néplélek vehemens kutatóját. A Turulpörkölt olyasféle bedekker, amitõl egyetlen idegenvezetõnek sem kell féltenie a megélhetését: ha erre néznek, itt láthatják a zavargásokat, arra meg a mindent beborító melankóliát, amarra pedig egy csoport, kicsit a pincérekre, kicsit a népi táncosokra hasonlító egyenruhást, de gyorsan elõ a fényképezõgépekkel, mert mindjárt egy szépen szárba szökkent frusztráció mellett haladunk el, s így tovább - mindezek aligha részei a megszokott turistaprogramnak. Ahogy, fogadjunk, Varga törzshelyei sem: a szerzõ Budapest számos kis utcájában, eldugott és elkopott részén rendelkezik ilyenekkel (a Karcsi vendéglõ említése a helyismeret legmagasabb fokáról árulkodik), s valahogy mindegyikben a búbánat és a múltba révedés lesz a mi Szindbádunk asztaltársasága. Gyûjtése során Varga üres és töltött, sós és édes, csíkos és pöttyözött melankóliát is talál, de nem veszíti szem elõl az önsorsrontás és a szomszédutálat e Mekkájában azokat a pontokat sem, ahol jó sült kolbász, s hozzá ecetes paprika kapható. Bajtársiasan lehangoló, líraian lendületes prózája úgy visz keresztül e tájon, hogy az is talál kedvére való szomorkodnivalót, aki már úgy érezte, végképp hozzáközömbösödött szeretett közegéhez.

Fordította: Hermann Péter. Európa, 2009, 191 oldal, 2500 Ft

*****

Figyelmébe ajánljuk

Fiúk a barakkból

Andy Parker sorozata sokáig megtéveszt a cukiságával, és csak lassan virrad a nézőre, hogy más üzenet rejlik itt. Az érzékeny és nagyon is meleg Cameron Cope (a valós koránál jóval hamvasabbnak és naivabbnak tetsző Miles Heizer) rejtélyes indíttatásból úgy dönt, hogy nehéz természetű édesanyját azzal tudná a legjobban kiborítani, ha csatlakozna a tengerészgyalogsághoz.

Szellemes

Ifj. Vidnyánszky Attila „saját” Hamletjének színpadra állításához tett vállalásaiból akár már egy is túl nagynak tűnhet. Nemcsak a darab címe változott meg: az „és a többi, néma csend” válik a rendezői elképzelés alfájává és ómegájává is.

Lehetnénk jobban is

Ismerjük a híres idézetet, amelyben Rousseau a polgári társadalom megteremtését az első emberhez köti, aki „bekerített egy földdarabot és azt találta mondani: ez az enyém, s oly együgyű emberekre akadt, akik ezt el is hitték neki”.

„Ők nem láthatatlanok”

A Pirkadatig című krimiért 2023-ban elnyerte a legjobb mellékszereplőnek járó Ezüst Medvét. Transz színésznőként aktívan kiáll a transz emberek jogaiért és láthatóságáért – minderről és persze Tom Tykwer új filmjéről, A fényről is kérdeztük őt, amelynek mellékszereplőjeként a Szemrevaló Filmfesztiválra érkezett Budapestre.

„Ez az identitásom része”

Megfeszített erővel vett részt az emberkereskedelem elleni küzdelemben, védett házakat vezetett, kimenekítésekben működött közre. A saját egészsége érdekében hátrébb lépett, de továbbra is dolgozik.