Könyv: Kosáryné én vagyok! (Parti Nagy Lajos: Sárbogárdi Jolán: A test angyala)

  • Balajthy Dénes
  • 1997. augusztus 14.

Zene

Az idei Könyvhéten immáron könyv alakban is napvilágot látott Parti Nagy Lajos kultuszszagú kisremeke, a Sárbogárdi Jolán: A test angyala című. Sárbogárdi Jolán nem feltétlenül női alteregó, csupán egy jó bőr, melyet a születése óta eltelt nem egészen egy évtized alatt talán a kelleténél kicsit többször rángattak le szülőatyjáról. Vagy ki tudja, ki kiről.
Az idei Könyvhéten immáron könyv alakban is napvilágot látott Parti Nagy Lajos kultuszszagú kisremeke, a Sárbogárdi Jolán: A test angyala című. Sárbogárdi Jolán nem feltétlenül női alteregó, csupán egy jó bőr, melyet a születése óta eltelt nem egészen egy évtized alatt talán a kelleténél kicsit többször rángattak le szülőatyjáról. Vagy ki tudja, ki kiről.

Ha Parti Nagy Lajos nem találta volna ki Sárbogárdi Jolánt, hát léteznie kellene. Nomen est omen: Kosáryné Réz Lola, Tutsek Emma, Sárbogárdi Jolán. Olyan, mint egy sorminta a második bében.

Amikor hét évvel ezelőtt, ugyanígy, mint ez a könyv most, nyár elején megjelent a Jelenkor azóta már bévül is sárguló lapjain A test angyala, valódi csemegének készült, és majdnem az is lett. A lapban csupán az elemista folyóírással szedett cím s Balassa Péter kísérőtanulmánya jelezte, hogy itten kérem tessenek vigyázni, mert a kedves olvasó át tetszik verve lenni. Úgy emlékszem, nem nagyon hördült föl a nagy és kevésbé nagy míveltségű irodalmi nagyérdemű, és talán egy hónap sem telt belé, hogy az Éppen Aktuális Rádiós Irodalmi Magazin szombat délután belesugározta a nyárközepi tunyaságba: Sárbogárdi Jolán nem Sárbogárdi Jolán, Parti Nagy Lajos ellenben Parti Nagy Lajos, költő, író, lapszerkesztő, miegymás, s az ő pennáján foganta a szakmai ártalom S. J.-t. Evvel azután vége is lett minden izgalomnak, ha volt egyáltalán.

A leleplezés amúgy nem tett rosszat az utólag a meglehetősen idétlen - noha Parti Nagy oeuvre-jén belül értelmezhető - "habszódia" műfaji megjelölést kapott írásnak, sőt. Valószínűleg ezután több olvasója támadt a jeles műnek, mint eme riportnak előtte. S azután a szerző - értsd P. N. L. - karrierjével egyenes arányban ívelt fölfelé az S. J.-é is. Előbben lett belőle rádiójáték, az akkori Katona József Színház színe-javával, kissé talán túlcsukladozva, túlcsöpögve, Viharként tombolva, túlidézőjelezve, de azért jó néhány igazán oldott s humorteli pillanatával valóban megnevettetve a szerencsés hallgatót, ami nem kis teljesítmény, lévén a szöveg esszenciális baromság, a dilettantizmust kissé talán dühösen kiröhögő paródia, s helyenként fölér egy műveltségi vetélkedővel. Épp ez volt később, ami a színházi előadás örömét - tőlem legalábbis - elvette.

Tehát lett belőle színház, Csákányi Jolánnal a főszerepben. Röhög az egész osztály a Merlinben, csak úgy csapkodja a térdét, jó, ha ki nem rúgja a ház oldalát. De nem a visszafoghatatlan, a tarthatatlan, a kirobbanó röhögés tör elő. Ez nem az a fölszabadító, zsigerre ható humor. Itt minden nüansznyi, minden mondat példamondat, minden szókapcsolat illusztrál, állandó feszültségben tartva a szöveget. S a szöveg uralma egyértelmű a rádiójátékban és az előadásban is. Itt nincs mód röhögni. Aki itt röhög és térdet csapkod, szóval az egész osztály, az itten felel, az jelzi, hogy ő érti, hogy ő tudja, hogy ő belül van. De hát kinek? Meg mit is? Meg hol? Mire ez a hisztéria? Az már igazán Sárbogárdi Jolán érdeme, hogy az előadásnak volt legalább egy olyan jelenete, amely messze túlnőve a szövegen, előcsalta azt az igazi, önfeledt röhögést, amely mind időtartamában, mind izommunkájában markánsan különbözik a megfelelési vágyból a ráismerés örömében előböffenő, teli torkú vidámságtól.

És most íme, itt a könyv, ez a kemény fedelű, fehér borítós, melyen a minden írást uraló szigorú fekete betűkkel szedett Parti Nagy Lajos agyonnyomja a pirosból gondosan kalligrafált Sárbogárdi Jolánt és vele együtt A test angyalát. Ez lenne a kiteljesedés? Mi tagadás, szívemnek legkedvesebb mindig is az az első, a Sárbogárdi Jolán jegyezte változat marad.

Volt egyszer, valamikor a nyolcvanas évek közepén egy Csokonai Lili, akiről ugyan szintén megtudtuk, hogy nem Csokonai Lili, de legalább a játék komolyan volt véve. A játékszabályok pontos betartásával megjelent egy könyv, a copyright sorban Cs. L.-lel. Aztán aki olvasta - akkoriban biztosan többen, mint pár évvel később mostani hősünket -, az már gyanakodhatott, aztán persze eljött a nagy leleplezés ideje is. Mostanság - életműkiadás, film, húsvéti nyuszi - már Cs. L. is E. P. Aztán amikor elkészült a legutóbbi idők jeles átverése, Siklósi Szilveszter és Szekér András Az igazi Maója, a leleplezés már csak a film végéig váratott magára.

Tisztelt alkotó urak, hölgyek, alteregók! Könyörgöm, tessenek egy kicsit nem ismerni a tréfát a humorban! (Ígérem, mostantól békén hagyom Karinthyt.) Tessenek engemet egy icipicit komolyan venni, és megpróbálni úgy átverni, hogy attól kóduljak!

Milyen szép is lett volna, ha A test angyala filmváltozatának - mert hiszen már csak ez van hátra meg a képregény - elkészülte után Parti Nagy simára borotválja arcát, beveszi magát egy diszkrét szépségszalonba, s míg a haját ondolálják, egy ügyes kezű kozmetikus(lány) leheletfinoman az arcára teszi Sárbogárdi Jolán make upját, és amikor smink, frizura rendben, bordópiros dzsörzékosztümbe bújik, fejére avítt fekete kiskalapot tesz, s lábán kicsámpázott sarkú szandállal, kezében ótvaros ridiküllel bebotladozik a televízió - tévéfilmváltozat! - megfelelő osztályára - a jogdíjért.

Mielőtt megelőzné az igazi Sárbogárdi Jolán.

Balajthy Dénes

Jelenkor Kiadó, Pécs, 1997, 91 oldal, 640 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van. Teátrálisnak teátrális, végül is színházban vagyunk.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.