Könyv: Táncórák koravéneknek és középhaladóknak (Casanova emlékiratai)

  • Rút Ernõ
  • 2000. január 13.

Zene

Giacomo Casanova nevének hallatán kétségkívül egy csomó minden összefut az ember fejében, de azt se volna érdemes tagadni, hogy ebből a csomó mindenből az egyik saját életünk és korunk sekélyes voltának keserű felismerése. Bár kétségtelen, hogy korunk emberétől sem teljesen idegen a léggyel is röptében való megismerkedés eszméje, ahogyan a fehér galléros bűnözésé vagy az ezzel rokonítható operalibrettó-írásé sem, hogy a később életformává nemesedő besúgásról most ne is beszéljünk; mégis, aligha kiküszöbölhető a gyanú, hogy próbálkozzunk a fenti műfajok bármelyikével, érjünk el bármekkora sikereket, sírkövünket a sag´ schon kifejezés ékesíti majd a magunkról alkotott ön- és közvélemény összefoglalásaként.

Giacomo Casanova nevének hallatán kétségkívül egy csomó minden összefut az ember fejében, de azt se volna érdemes tagadni, hogy ebből a csomó mindenből az egyik saját életünk és korunk sekélyes voltának keserű felismerése. Bár kétségtelen, hogy korunk emberétől sem teljesen idegen a léggyel is röptében való megismerkedés eszméje, ahogyan a fehér galléros bűnözésé vagy az ezzel rokonítható operalibrettó-írásé sem, hogy a később életformává nemesedő besúgásról most ne is beszéljünk; mégis, aligha kiküszöbölhető a gyanú, hogy próbálkozzunk a fenti műfajok bármelyikével, érjünk el bármekkora sikereket, sírkövünket a sag´ schon kifejezés ékesíti majd a magunkról alkotott ön- és közvélemény összefoglalásaként.

Ennyit önmagunkról: Casanova azonban, aki nemcsak a fenti műfajok mindegyikében volt otthonos, de komoly sikereket mondhatott a magáénak a szerencsejátékok, a diplomácia és a nettó szélhámosság területén is (utóbbi kettő akkoriban még külön diszciplína volt, nem lehetett holmi levélírások örve alatt egyesíteni őket), mégis csak egyike azon keveseknek, akiknek fogalom, de legalábbis áruvédjegy lett a nevéből, melynek hallatán minimum cinkos somolygásra húzódik a (hozzá képest) proletár utókor ajka. Ez a somoly azonban a casanovai életmű mindössze egyik, talán csakugyan legfőbb részhalmazának szól, a nőcsábászaténak, melyben - tegyük csak a kezünket a szívünkre vagy bármely, az adott összefüggésben adekvátnak vélt testtájunkra - szívesen szegődnénk a mester követőjéül (meglehet, épp az erre vonatkozó hasznos fogások elsajátításának reményében ütjük fel az Atlantisz Kiadó által rendelkezésünkre bocsátott könyvecskét); holott Casanova igazi területe, szívügye legalábbis, az értelmiségi pályafutás volt, emlékiratai is inkább ennek a törekvésnek, mint választott tárgyuknak, a nőcsábászatnak állítanak emléket.

A hagyomány úgy tartja, hogy Casanova értelmiségiként csúfosan megbukott, matematikai elmélkedéseinek osztályrészéül a kortársi körülröhögés, majd az utókor teljes feledése jutott, kabalisztikáját is inkább a vagyon elleni bűncselekmények szellemtörténete tartja számon, és a Don Giovanni librettistájaként végül mégiscsak Lorenzo Da Ponte mellett döntött Mozart (pedig lehet, hogy ezzel hibázott, a Don Giovanni librettója kifejezetten gyenge, az operának nincs igazi női főszereplője, nincs igazi, drámai értelemben komolyan vehető tenoristája, túl nagy feladat hárul a dramaturgiailag mellékfigurának számító Leporellóra stb.); miközben az Emlékiratok arról tanúskodnak, hogy Casanova nem volt rossz író, sőt, ha úgy tetszik, kifejezetten jó író volt, a non-fiction műfajában egy Norman Mailer is megirigyelhetné.

Persze könnyű dolga volna, mondhatnánk, hiszen nőkről írt, és a nőkről sok mindent el lehet mondani, de azt, hogy a férfinak ne jutna róluk az eszébe gyakorlatilag minden, azt nemigen. Igaz az is, hogy nőkről szólva a férfinak elsősorban önmaga, ez a szintén hálás és emelkedett hangra ihlető téma jut az eszébe; Casanova tehát minimum megkönnyítette a maga dolgát, amikor önéletének megírására adta a fejét, a filológusok egybehangzó állítása szerint valami csehszlovák őrgróf minden bizonnyal széljárta és molyette kastélyában, Duxban, jobb szórakozás híján. Mindez sok mindent megmagyaráz, a könyv lapjain kibontakozó idillt mindenesetre: a nőkkel és általában az élettel kapcsolatban az igazság határait súrolja a megjegyzés, hogy bizonyos dolgokra jobb visszaemlékezni, mint bennük lenni éppen, bár ez inkább csak az életre igaz, a nők esetében azért valamivel sokrétűbb a helyzet.

A lényeg ugyanis a kor - a mai politikai korrektségi kívánalmakkal nem túlzottan kompatibilis - nézete, miszerint a nőkérdés az információpiac egyetemes cserevalutája, felmerültén elsimulnak a diplomácia, a gazdaság, a jó modor, az államraison és minden ehhez hasonló izé rendszerspecifikus konfliktusai, a fegyverek nevetségessé válnak, a vagyonok értéküket vesztik, a hatalom túlkapásai, illetve akkori szemmel nézve: működési sajátosságai pedig kiiktatódnak. A történettudósok ezt, meglehet, másként ismerik, Casanova sorai közül azonban egy mai szemmel nézve irigylésre méltóan szabad világ képe bontakozik ki, amelyben az életüket a szellemre, az erotikára és mindezek kalandjaira fecsérlő ember jutalma maga az élet volt. Később persze lecsukták az embert, akinek végül szerencséje volt, ha valahol kegyelemkenyéren tengődve befejezhette az életét: a fordító Szerb Antalt viszont, aki pedig csak csodálója volt, nem pedig követője Casanova életstratégiájának, már olyasmiért ölték meg, ami pedig nem is az ő érdeme volt.

Meglehet, ha csak roppant összetetten is persze, a frivolitás iránt érzett nosztalgiája is belejátszott a halálába. Az élet egyszerre izgalmas és fenséges voltának ínyencei ritkán végzik jól. De a fordításai jók, és a könyvei is; gyakran meglepően azok. Hogy hogyan kell nőt csábítani, azt persze ebből a könyből sem tanulhatja meg az, akinek ehhez segédanyagra van szüksége,de hogy miért -és ezt hajlamos néha elfelejteni az ember -, azt viszont nagyon.

Rút Ernő

Atlantisz Kiadó, 1999, 335 oldal, 1595 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.