Opera - Csak lazán! - Händel: Xerxes

Zene

Kacajos derű, vicc hátán vicc, s hozzá egyértelmű rendezői siker - röviden így összegezhető Händel buffóelemekkel tarkított opera seriájának budapesti bemutatója, melyet felettébb zavarba ejtő módon egyszerre lehetett a barokk operát népszerűsítő, diadalmas haditettként, illetve komoly szakértelemmel kivitelezett, ám talán túlságig is könnyed, erősen hígított szórakoztatóipari termékként észlelni. Kovalik Balázs és munkatársai ugyanis hiphop revüoperettet formáltak az idén évfordulós komponista hosszú-hosszú esztendők óta bemutatásra váró művéből.

Kacajos derű, vicc hátán vicc, s hozzá egyértelmű rendezői siker - röviden így összegezhető Händel buffóelemekkel tarkított opera seriájának budapesti bemutatója, melyet felettébb zavarba ejtő módon egyszerre lehetett a barokk operát népszerűsítő, diadalmas haditettként, illetve komoly szakértelemmel kivitelezett, ám talán túlságig is könnyed, erősen hígított szórakoztatóipari termékként észlelni. Kovalik Balázs és munkatársai ugyanis hiphop revüoperettet formáltak az idén évfordulós komponista hosszú-hosszú esztendők óta bemutatásra váró művéből. S meglehet, épp az eredetileg az ezredforduló táján eltervezett produkció megkésettségében keresendő a magyarázata annak, hogy a Xerxes eltagadhatatlan ötletességében sem vált oly frissé és - új operalátogatókat csábítóan - fiatalossá, mint amilyennek alkotói kívánták (miközben alkalmasint a mumusnak tekintett konzervatív bérletesek számára sem lett számottevően vonzóbbá). Mert amit a rajzfilmes-multikulti színpadon (díszlet: Horesnyi Balázs) járműbemutatóval és gegparádéval dúsan körítve láthattunk, az a Mezzón szombat esténként megtekinthető Rameau-előadások meg mór közegbe helyezett Sevillai borbélyok után immár korántsem hathatott hamvasan újszerűnek. Így kiváltképp az előadást felvezető utcai táncos attrakció (koreográfus: Venekei Marianna) bizonyult utóbb szimptomatikus jelenségnek, hiszen jóllehet e mozgáselemek operaszínpadi felbukkanása (lásd: hullámzó szoprán) nem nélkülözte a komikumot, a könnyűzene terepén tévedező magyar operabarát számára a látvány mégis inkább csak a Rapülők, vagy rosszabb esetben Fenyő Miklós tiszavirágéltű breakformációjának jelen idejét idézte, s ráadásul túlontúl gyakran alkalmazva unalmassá, de legalábbis kiismerhetővé vált.

A patronok akkurátus újrahasznosításával amúgy is a kívánatosnál sűrűbben élt a rendezés. Mint a nyulak például, melyekkel a zsarnokian éretlen címszereplő halmozza el legkevésbé sem lelkes választottját - az első pár alkalommal felszabadult nevetésre ingerelt a parázna kisállat (csoki)formáját mintázó szobrok behozatala, ám később már pusztán csak szájhúzásra késztetett. S a színpadra lekanyarodó autópálya forgalma, Xerxész elit, Huszein-vadász deszantalakulata, tankja, hadihajója és repülőgépe sem volt képes mindannyiszor megkacagtatni, jóllehet a színpadi megoldások ügyessége vitán felül megsüvegelést érdemelt.

Aminthogy méltánytalan lenne említés és értékelés nélkül hagyni a tényt, miszerint Kovalik Balázs és Csákovics Lajos szlengszövege (mely az olasz nyelvű áriákat összekötő recitativókban jutott szerephez) sikerrel közelítette a 2009-es esztendőhöz a művet. Akárcsak azt, hogy a "no problem" szövegszerűen is elhangzó fordulata nem erőszakolt modernizálás, hanem éppenséggel a Xerxes nagyromantika előtti könnyedségének, ha tetszik, mélyen fekvő felszínességének korszerű adaptációja: a napkeleti nyócker színpadi világa hűen idézte a mű szerelem- és világfelfogásának oldott jellegét, s némi allűrrel bár, de a kortárs plázajelent is eredményesen körvonalazta. Ráadásul az irónia, sőt a megtetézett irónia nagyon is jól illett Händel operájához (s abban például a Largóként félreismert híres-híres szerelmi áriához, melyet a perzsa nagykirály egy fához énekel), csak épp Kovalik - mint az a fenti példákból kitetszhetett - ritkán volt képes visszavenni az osztályeminensi lendületből, s ilyesformán a mű néhány idézőjel nélküli, reflektálatlan pillanata is váltig gunyorban pácolva állíttatott elénk.

Az előadás zenei kivitelezése ugyancsak felemás érzéseket ébresztett: a dicséretes operaházi törekvés ugyanis nem feledtethette a közönséggel a historikus zenélés már itthon is könnyűszerrel elérhető hangzó élményeit. Így hát Oberfrank Péter és a megfelezett zenekar teljesítményében elsősorban a hátrányapasztó igyekezetet értékelhettük, míg az énekesi produkciók esetében a romantikus repertoár szinte hegemón uralmának hatását, valamint a barokk énekmodor, s főleg a koloratúratechnika megkésett elsajátításának nehézségeit tapasztalhattuk. A hajóorrban állva, tanktetőn feszelegve és a színpadra ejtőernyőn lelógatva egyaránt megnyerő Meláth Andrea mindenestre kellő akaratossággal és durcás gyermekdedséggel formálta meg a fejedelmi lánykérőként felsülő Xerxészt, s énekművészetének ismeretes kulturáltságában sem kellett csalatkoznunk. Az Operaházban most debütáló tehetséges kontratenor, Bárány Péter a nagykirályi öcs és nagysörényű szerelmes, Arszamenész szerepében némi elfogódottsággal küzdött, s ez - fájdalom! - olykor vokális teljesítményét is beárnyékolta, ám nyilvánvaló otthonossága a barokk zene közegében így is kellemes pillanatokkal ajándékozta meg a közönséget. Az Arszamenész szerelmén összekülönböző testvérpár, Romilda és Atalanta szólamaiban Fodor Gabriella, illetve Fodor Beatrix állt helyt, s az utóbbi hölgy színpadi jelenségként is elementáris hatást keltett. A két operai nagyvad, Wiedemann Bernadett és Fried Péter számára a szokatlan zenei világ megterhelőnek, míg Kovalik poénos rendezése roppant hálásnak bizonyult. S végül a színpadi mindenes, a Truffaldinót és Scapint idéző szolgafigura alakját Kálmán Péter öltötte magára: csávós pofátlanságával, falmelléki dumájával és laza kiszólásaival főszereppé, méghozzá az előadás egészét hitelesítő főszereppé avatva Elviro áriákban gyér rolléját.

Magyar Állami Operaház, április 30.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.