Színház: Tágul a tér (Mosonyi Aliz: Hamupipőke)

  • Csáki Judit
  • 2004. január 22.

Zene

Soha még ekkora díszlet, soha még ennyi néző egyszerre: a Stúdió "K" egy koprodukció erejéig beköltözött a Nemzeti Színház tágas stúdiójába. Fölteszem, az ilyesmi valóban a Nemzeti eminens feladata: Pintér Béla Társulata után most Fodor Tamás csapatát stafírozta ki, pénz, paripa, fegyver...

Soha még ekkora díszlet, soha még ennyi néző egyszerre: a Stúdió "K" egy koprodukció erejéig beköltözött a Nemzeti Színház tágas stúdiójába. Fölteszem, az ilyesmi valóban a Nemzeti eminens feladata: Pintér Béla Társulata után most Fodor Tamás csapatát stafírozta ki, pénz, paripa, fegyver...Amúgy az otthoni sorozat folytatódik: a Csipkerózsika és a Rózsa és Ibolya után most a Hamupipőke került Mosonyi Aliz tollára, és nyerte el szép, kissé rezignált karakterét. Ami leginkább abban áll, hogy nem olyan egyszerű ez a szerelem meg ez a hűség; in concreto a herceg itt Hamupipőke fényképébe szeret bele, aztán amikor meglátja az estélyen a lefátyolozott s ekként fölismerhetetlen Hamupipőkét, biztos, ami biztos, őbelé is belészeret - és hát az éleseszű Hamupipőkének ez egyáltalán nem esik jól... De nem egyszerű a képlet többi eleme sem: a gyermekeit - sőt, lányait - egyedül nevelő apuka a végletekig puhány és döntésképtelen, ezért aztán nyögve viseli két édeslánya terrorját. Közülük viszont az egyik sovány és csúnya, a másik kövér és csúnya - tehát ők sem szeretik egymást. Ebben persze már alaposan benne van Németh Ilona az ő bábkészítői anyanyelvével, melynek lényege, hogy szép az, ami találó, tehát ez mind nagyon szép, mert nagyon találó.

A Hamupipőke meg nagyon magányos; egyetlen társa az ő piros kislábosa; vele beszéli meg legsúlyosabb gondjait, de a kislábos szófukar. Nincs hát más választás: bátornak és állhatatosnak kell lenni - ahogy a színlap rövid összefoglalójában áll. Nem egyszerű, mondom.

Szegő György díszlete hatalmas és színes építőkockákból áll, mozgatásuk a színjáték része, zenére történik (az meg Darvas Ferencé), játékosan, mintegy vezényszóra. Az arányok azt sugallják,

pöttöm az ember,

a játszó személy, olykor egyenesen báb - de ebben már Fodor Tamás gondos-pontos rendezése van benne, hiszen az elemek hiánytalanul egymáshoz vannak pászítva; nem összegyúrva, hisz akkor ki-ki (vagy mi-mi) elveszítené saját poénját. De nem veszíti.

A Papa-báb aluszékony és szikár; az alvásba nyilván az örökös konfliktusok elől menekül, és majdnem-pizsamásan megy még az estélyre is. Nádasi László játssza is, nemcsak a bábot mozgatja - ez amúgy mindenkire igaz -, az ő arcán is ott ül a tanácstalan kiszolgáltatottság, mellyel azt várja, hogy lányai minden kérdésre megadják a választ, amit aztán ő is megad. Ella sovány, Bella kövér, és hevesen konfliktusos viszonyuk egyetlen nyugvópontja a Hamupipőkével szembeni higgadt féltékenység és utálat. Ellának nehéz lehetett taszító arcot faragni, kellett a karakterhez a tartás és mozgás szögletessége is, és Kakasy Dóra ezt remekül csinálja. Nyakó Júlia a kövér Bellához széles regiszterben beszél, s mintha még egyfolytában fújtatna is hozzá, a légszomj, ugye. Mindazonáltal valami szánalomféleség lengi körül a két gonosz lányt, ami elsősorban alighanem abból fakad, hogy Hamupipőke nem viszonozza a gyűlöletet, csak elfogadja, mint valami sorscsapást. Ettől viszont mi is leginkább szánjuk őket, és nem hiszem, hogy tévedek, amikor azt állítom, hogy a Stúdió "K" előadásainak ez, azaz az indulatok kontextusba helyezése az egyik alapmotívuma. Én speciel örülök, ha a gyerekem nem a végletes érzelmek, szélsőséges indulatok meseszerű tárházát kapja a képébe, nem beszélve arról, hogy ez a "felnőttintonáció" hitelesebb. És nyilván ez az az elem, amitől Fodorék csapata a mesék színrevitelekor is ledobja magáról a gyerekelőadás sémáját: felnőtteknek és gyerekeknek szól, színház.

Németh Ilona bábjai is ilyenek: Hamupipőke egyszerű szépsége még a "hamupipőkésen" barna és durva ruhában is mindenkinek föltűnik, arcának, tekintetének fájdalmas szomorúsága csak azoknak, akik mindenre figyelnek. Picit félrebillent fejtartás, picit széttárt karok - Homonnai Katalin és társa, Szabó Domokos a mozgásban is közvetíti az árnyaltabb jellemet. Az inas, Andris bábjának kópés vidámsága a karakter alapvonását hozza - nem utolsósorban Hannus Zoltán és bábos segítője, Tamási Zoltán kifejező játéka segítségével -, de ahhoz, hogy észrevegyük a hatalomba a szerepcsere révén egy kicsit belekóstolt és beleszeretett szolga fanyar kelletlenségét a "rend" visszaállításakor, érdemes kissé jobban figyelnünk.

Az előadás hangvétele olykor Büchner Leonce és Lénáját idézi, szerintem nem véletlenül. Mert miközben nagyjában-egészében a mese boldog végkifejlete felé tapogatózunk a végtelenül változékony kockalabirintusban, minket, életismerettől és -tapasztalattól duzzadó felnőtteket

enyhe melankóliával tölt el

ez a boldog vég. Hisz ez a herceg, ez a voltaképpen lusta és elkényeztetett szépfiú - Z. Papp Zoltán és Baksa Imre tolmácsolásában - olyan átlagos, olyan despota, olyan "semmi különös", hogy a fene tudja, hogy a viszonylagos anyagi jóléten túl jól jár-e vele ez a kedves, érzékeny és mély lelkű Hamupipőke. De a gyerekek erre a felnőttes kételyre oda se hederítenek: jól teszik.

Az élőzenét a Rossini Trió adja. Ernyei László a tangóharmonikán, Kovács Mariann a fuvolán, a színpad túloldalára ültetett Spilák Lajos pedig dobokon játszik együtt a színészekkel és a bábokkal. Nekik is fontos szerepük van abban, hogy totális és harmonikus színház jön létre a Nemzeti stúdiójában.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk

A kis pénzrablás

  • - ts -

Gyakorlatilag másodpercre ugyanakkor járunk Németország történelmében, mint a Good bye, Lenin! hősei. Az ország még két részben van, de a fal már ledőlt, a tegnap még oly zord határőrök már csak az üstöküket vakargatják, s nézik, hogyan suhannak el a Barkasok.

Papírpapság

Tradíció és haladás – a művészetektől a politikáig évszázadok óta ez a kettő harcol egymással, miközben a békésebb időszakokban jinként és jangként egészíthetik ki a másikat.

Becsap

  • Kiss Annamária

Irtó hangosan, ajtócsapkodással és kiabálással kezdődik a Budaörsi Latinovits Színházban tíz éve színpadra állított, most pedig a Vígszínházra hangszerelt Liliomfi-előadás. Ifj. Vidnyánszky Attila rendezte, és Szigligeti Ede nyomán Vecsei H. Miklós írta a szövegkönyvet és a dalszövegeket.

Keserédes felelősség

A szülővé váló női művészek munkásságába rendszerint valamilyen módon beépül az anyaság témája. Ezt a műkritikusok és a kollégák rendszerint egyfajta kitérőnek tekintik, ami után a művész visszatérhet az „igazi” művészethez.

Egy tipikus NER-karrier

Magyar Péter fent említett sajtótájékoztatója után egy eddig viszonylag ismeretlen informatikai vállalkozó, Vertán György is a reflektorfénybe került, mivel Magyar azt állította, hogy volt felesége, Varga Judit, illetve volt barátnője, Vogel Evelin Vertántól kap „apanázst”, az egyik átutalással, a másik készpénzben. Mindez azért zajlik így, mert az üzletember Kubatov Gábor barátja.

A kezükben robbanhat föl

Egészen elképesztő, mi zajlik itt vasárnap délután óta, amikor Magyar Péter rendkívüli sajtótájékoztatón jelentette be, hogy a Fidesz manipulált, részben mesterséges intelligencia segítségével előállított hangfelvételekkel lejáratókampányt indít ellene.

„Sorok kígyóznak”

A színházi rendezés mellett foglalkozik képzőművészettel, irodalommal, filmkészítéssel. A kijivi alkotó egészen 2013-ig sokszor dolgozott magyarországi színházakban rendezőként és – főképp Vidnyánszky Attila rendezéseiben – díszlettervezőként. Aztán visszatért hazájába, a háború kitörése is ott érte. Az ukrajnai színházi állapotokról kérdeztük.

Mindent a 25-re

Az Orbán-kormány továbbra is töretlen lelkesedéssel várja az új amerikai kormányzat hivatalba lépését. Pedig ez nemigen fogja segíteni a 2025-ös magyar költségvetés kulcsfontosságú sarokszámainak teljesülését.