Színház: "Véreb a véremből" (Jevgenyij Svarc: A sárkány)

  • Csáki Judit
  • 2003. április 17.

Zene

A szörny nyilván maga Hitler volt 1943-ban, amikor Svarc megírta a darabot, melyet először csak a hatvanas évek legelején mutattak be, és utána is főként mesejátékként játszottak, azért ott lapul benne az a bizonyos rezignált tanulság. Az örök érvényű.

A szörny nyilván maga Hitler volt 1943-ban, amikor Svarc megírta a darabot, melyet először csak a hatvanas évek legelején mutattak be, és utána is főként mesejátékként játszottak, azért ott lapul benne az a bizonyos rezignált tanulság. Az örök érvényű.Ezért is rejtély, miért nem került elő újra meg újra ez a parabolaszerű opus, ez a végtelenül transzparens történet; hiszen sárkányok mindig voltak és vannak, legutóbb, alig néhány napja is ledöntötték az egyiknek a szobrát, nézte az egész világ élőben, amiként azt is, hogyan nyomul az egyetlen és mindenható sárkány fölébe és helyébe maga a sárkányság, ami, mint tudjuk a történelemből és látjuk a CNN-en, bennünk lakik.

A Madách Kamara az új bemutatóra szóló meghívón középre fogalmaz: "A sárkány nem gyerekdarab. De alkalmas arra, hogy a színházszerető szülők egy este felállítsák gyerekeiket a televízió vagy a számítógép képernyője elől, és elhozzák őket a színházba." Mácsai Pál rendezése is középre fogalmaz, már a szereposztással is: a darab központi szerepét, a korrupt polgármestert, aki előbb híven szolgálja a sárkányt, aztán rafinált cinizmussal kisajátítja a sárkányölő szerepét, majd pedig joviális rutinnal maga lép az üres helyre, a sárkány alakú lyukba, Gálvölgyi János játssza.

Szórakoztató az előadás - és ez nem olyan egyszerű ügylet. Szórakoztató előadást produkálni a Madách Kamarában duplán kockázatos, amiként a Molnár-darab is utalt már rá; muszáj ugyanis vállalni a helynek az ő szellemét, de úgy, hogy mégiscsak markánsan szakítva van vele. Parti Nagy Lajos szövege, amely a szokásos nyelvi játékokon -

"deviáns, izgágáns, mitugráns"

- felül ezúttal szemtelen idézethalmazt is felölel - "itt ringott bölcsőnk, itt nevelt anyánk", "lángolj fel a lelkünkben..." -, voltaképpen pontosan kijelöli ennek a szórakoztatásnak a sávját: a kínunkban röhögés és az összekacsintós kacagás között.

És Gálvölgyi, akinek a színészetére természetszerűen ránehezedik a médiaszemélyiség (nyilván az utolsó pillanatok közelében vagyunk, amikor utóbbit az előbbi érdekében abba kéne hagyni, de hát az a dolog amúgy is kifújóban már), gesztikusan is tudja mindezt, nemcsak akkor, amikor teáskannát meg szamovárt formáz (az a teáskannaszerű tartás a röhögtetésen túl pokolian szánalmas is ám!), hanem amikor a darab vége felé némán ismét tartást és pofát vált, pördül egyet azon a bizonyos damaszkuszi úton, szava sincsen rá, csak ez a gesztusa, ezért - sajnálom nagyon - senki, de senki nem kapta el ezt a pillanatot rajtam kívül, pedig érdemes lett volna.

Füzér Anni jelmezei tetszettek, de a díszlettől ezúttal nem voltam elragadtatva. A fehér lakókonyha úgy puritán tér, hogy még a puritánságát sem közli, a második felvonás lépcsősora a Mi újság, múlt század?-ban funkcionálisabbnak tűnt, a harmadik felvonásbeli oszlopcsarnok meg fölöslegesnek. De kellékszinten

vannak jó ötletek

- a Sárkány viharzó dührohama után elfeketedik az esküvői csokor.

Lancelotból Láncz L. Ottó lett, de Horváth Virgil alakításában őrzi rejtélyes, majdhogynem népmesei hős jellegét - és, hála istennek, nem jön vissza a végén (mert eredetileg ez a happy vége van Svarc darabjának), itt csak annyi történik, hogy a nép, az istenadta ismét fordul egyet, a pótsárkányt is letaszítja a trónról, és legfölülre kerül Elza és levéltáros apukája, akik a kezdet kezdetén az egy - két - igaz ember voltak. De ki tudja, mi lesz belőlük is a hatalom bűvöletében? Ez is benne van Mácsai rendezésében, az egyenlő - vagy majdnem - távolságtartás.

Járó Zsuzsa játssza Elzát; nem valami hálás szerep, mert különböző fázisait a színésznek nincs módja összekötni. Először elvakultan engedelmes, aztán lángolóan szerelmes (Láncz L. Ottóba; és közben mintegy kinyílt a szeme), végül öntudatos és elszánt. Debreczeny Csaba a polgármester fia - és az alma ezúttal még a fáról sem esett le, nemhogy...

"Véreb a véremből", mondja az apuka. De Debreczeny játéka meglehetősen monoton, színtelen - pedig a figura modelljei ott grasszálnak a Belvárosban. Jó viszont - főleg az elején - Újvári Zoltán ember alakú sárkánya; amikor lánykérőbe jön - ami amúgy puszta formalitás, hisz a szűzre joga van -, elegáns úriember, és csak a sárkányüvöltés után lesz egy csapásra maffiózó, hogy rögvest kilátszik a foga fehérje. Aztán kifejezetten mulatságos, amikor a lenyisszantott fejek hatalmasra kivetítve agonizálnak a lépcsőn.

Van egy látszólagos ziccerszerep: Ludmilla, a macska. Aki beszél. Ja, és kan - ez az ő bánata, meg a neve, így együtt. Máthé Zsolt ruganyosan szökell, nemcsak fizikailag, hanem amúgy színészileg is; megérdemli, hogy a végén neki jusson a sátáni röhögés. Egy macskának.

És ott a nép: a három nőt - Juhász Rózát, Antal Olgát, Fazekas Zsuzsát, Mácsai valahai osztálytársait - ezer éve nem láttam már; a férfiakat - Némethy Ferencet, Kolos Istvánt, Dömötör Andrást - szoktam látni, de közülük Némethy Ferencet már nem fogom soha többé. Micsoda képtelenség, ott szolgált a színpadon a minap, én tíz nappal a halála előtt láttam, rajongott, mint nép, gyűlölt, mint nép, ő volt az örök nép, pfujolt és éljenzett, most meg tessék.

Hihetetlen. A színésznek mostantól a meghalás meg van tiltva.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.