Navracsics Tibor a főispánokról: "Ez egy szimbolikus cselekedet"

  • narancs.hu
  • 2022. június 26.

Belpol

A  miniszter szerint a hatáskörök, szerepek nem változnak, csak az elnevezések.

Navracsics Tibor EU-ügyi miniszer tárgyalásain még nem került szóba, hogy a kormánymegbízottakat a jövőben főispánnak hívják majd. Ez a költségvetést megalapozó törvényjavaslatban szerepel, amit állítása szerint Navracsics még nem látott.

Erről a politikus a Klubrádió műsorában beszélt, ahol kijelentette, hogy ugyan olvasta, hogy beterjesztettek egy ilyen javaslatot, de ő maga még nem találkozott vele. Látatlanban azonban az a vélemény, hogy a hatáskörök, szerepek nem változnak, csak az elnevezések.

Majd hozzátette:

Nem látom egyelőre a jelentőségét, ez egy szimbolikus cselekedet.

Ahogy arról mi is beszámoltunk, főispánokká nevezné át a kormánymegbízottakat, azaz a fővárosi és megyei kormányhivatalok vezetőit a kormány egy kedden benyújtott törvényjavaslata. Emellett pedig Kocsis Máté, a Fidesz frakcióvezetője június 21-én benyújtotta az Alaptörvény tizenegyedik módosítását. A javaslat vármegyékké nevezné át a megyéket a "történelmi hagyományokra, a történeti alkotmányunk vívmányaira való tekintettel".

Navracsics Tibor nem az egyetlen kormánytag, akinek megkérdezték a véleményét a javaslatokról. Lázár Jánost például azért kérdezték a vármegyékről, mert ő korábban egyértelműen kijelentette, hogy nem tartja jó ötletnek az átnevezést, mert "nem jó történeti aspektusai vannak". Ahogy Krakkó Ákos, Lázár sajtófőnöke a mostani megkeresésre válaszolt: "Lázár János álláspontja nem változott, a szavazata is ehhez fog igazodni".

Arról, hogy mit is akarhat Orbán ezekkel az átnevezésekkel, itt írtunk bővebben.

(via hvg.hu)

 

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.