A pokol belül lakik (Adela Pejeva: Kié ez a dal?)

Film

A dolog, vélné a Balkán dolgaiban járatlan nézõ, ártatlanabbul már nem is indulhatna. Filmünk bolgár alkotója - aki egyébiránt Belgrádban végezte a fõiskolát, és a dokumentumfilmezés nagy mesterének, Zelimir Zilniknek a tanítványa - egy isztambuli kocsmában kapcsolódik éppen kifelé, vegyes társaságban. De a balkáni kocsmákban kezdõdõ történetek ritkán érnek jó véget.

A csodaszép török bárénekesnõ egy csodaszép török dalt énekel az õ csodaszép hangján. Ám a dallam az asztaltársaság minden - szerb, görög, bolgár, albán, macedón - tagjából váratlan reakciókat vált ki: a melódiát mindegyik a saját kulturális jószágaként ismeri. (A filmben ez az egyetlen megrendezett, jobban mondva rekonstruált jelenet.) A dolog szöget üt a rendezõnõ fejébe, és elindul, hogy a dallam nyomában bejárja a fél Balkánt, Sztambultól Szkopjéig, Korcétól Szarajevóig. Lássuk, hogyan köti össze a Balkán népeit a közös kultúra. Utazós mozi a gyönyörû Balkánról, és a szépség szeretetérõl!

Isztambulban a dal török változata filmsláger volt a hatvanas években, s egy nõcsábász hivatalnok mókás viszontagságait meséli el. Görögországban népies mûdalként vezeti elõ Glikeria, a híres énekesnõ, és buzuki hangja szól. Albániában albán népdalként halljuk viszont. Szarajevóban két változatával is találkozunk: az egyik szerelmes románc, sevdalinka, a másik kasida, harcias iszlám ének Allah dicsõségérõl. Bulgáriában egy nacionalista orgiához szolgáltatja a talpalávalót. Macedóniában egy dervis szintén muzulmán harci dalként ismeri: "dzihadska pesma". Mindenhol ugyanaz, és mindenhol más.

Hogy jól kitervelt, ügyes provokációval van dolgunk, az már Görögországban, a második helyszínen derengeni kezd. Ugyanis nincs a filmnek olyan megszólalója, aki ne saját kultúrtulajdonának tekintené a dallamot. Ami még nem is lenne baj: ha egyúttal nem zárna ki a birtoklásának lehetõségébõl azonnal mindenki mást. De a dolognak, sajnos, épp ez a lényege: mindenki ugyanazt gondolja róla. Hogy az övé, és csak az övé. Az albániai Korce piacterén egy jóember kifejti: a szerbeknek soha nem lehetne ilyen daluk, mert "nincsenek tradícióik". A szerb ortodox pap hevesen tiltakozik az ellen, hogy a dal esetleg cigány eredetû lenne. A maguk szelíd módján a szarajevói bosnyákok sem akarnak osztozni senkivel, és õk is saját magukat vetítik a dalba: azért olyan szép, mert a Keletet és a Nyugatot köti össze. Vagy mert török eredetû, és a kommunista idõkben börtön járt az elénekléséért (és Allah tiszteletéért). Nincs az a képtelenség, az az agresszív téveszme és primitív tör-ténelmi képzet, az önsajnálatnak az a veszedelmes, bosszúszomjas görcse, amit a dal ne lenne képes elõvarázsolni. Én vagyok, létezem, de Te csak másolat lehetsz, hamisítvány. Tolvaj, jöttment, ellenség.

Miközben a filmnek nincs olyan szereplõje, akit a dallamhoz ne fûzne valami mély, személyes érzelem; s ez alól a nézõ sem tudja magát kivonni (a fasiszta bolgár tinédzsereken kívül alig akad a filmben olyan megszólaló, aki ne nyerné meg rokonszenvünket). Az éltes korú szarajevói díva fiatalságára emlékszik, míg a harmatban fürdõ anatóliai leányról dalol. A görög kocsmai hegedûs beteljesületlen karrierjét siratja vele. Az albán énekesnõ az isten háta mögötti, szörnyû kisvárosban átszellemülten arról beszél, hogy a rezsim nem engedte lemezt készíteni; s hogy "az albánok ismerik a mértéket, és tudják, hogyan kovácsoljanak erõt a fájdalomból". Az egyéni frusztrációkra a nemzet hoz vigaszt, s a nemzet elnyomatása teszi tönkre az egyént. A személyes és a kollektív között elmosódik a határ, s mind a kettõ a giccsben oldódik fel.

Pejeva az érzelmekkel játszik, s ez a játék, vendégszeretet ide vagy oda, nem veszélytelen. A bulgáriai helyszínen egy agg hegedûs mindenkit lemészárolna, aki szerint a dal nem a bolgár felkelõk szent himnusza; Adelát a dél-szerbiai Vranjéban egy kocsmában kis híján megpofozzák, amikor vendéglátóinak lejátssza a dal szarajevói verzióját. "El lehetett volna kerülni a háborút?" - teszi fel a csak látszólag váratlan kérdést Pejeva a történet egy pontján, történetesen a szkopjei dervisnek. A válasz is csak látszólag értelmetlen. "A háború Isten átka volt. Tito elátkozta Boszniát. Mert Boszniában 750 000 vegyes házasságot kötöttek. De akkor hogy lehet eldönteni, hogy az a gyerek muzulmán lesz-e, katolikus vagy ortodox?" A dervis, a kedves, öreg dervis, miközben azt hiszi, hogy magyarázza a háborút, ezt, az elõzõt, az azt megelõzõt, a követ-kezõt, inkább reprodukálja annak vezérlõ filozófiáját.

S hogy valójában kié ez a dal?

Az egyik macedón változat egy bizonyos Paca nevû, csodálatos leányról szól, a Prilep melletti Drenovci falvának legendás szépségérõl. Adela felkerekedik, hogy megkeresse Paca Drenovcsankát. A csontszegény falu idõsebb, a nyomorba belebutult asszonyai azt állítják, még ismerték õt. S hogy hol lakott? Talán arra, fölfelé. De fönt, a hegy ormán a kamera nem talál mást, csak egy kiégett romot. Talán ez volt Paca háza. Talán ez a rom, ez a lerombolt ház; talán innen ered ez a dal.

A lélek legmélyérõl.

- bbe -

Figyelmébe ajánljuk

Kisfiúhorror

Kiváló modellként szolgál a társadalom működésére a kisfiúk csoportdinamikája; a világirodalom több példával is szolgál e tézis megerősítésére (ebbe a sorba illeszkedik A Pál utcai fiúk is). R. M. Ballantyne 1857-es Korallszigete látszólag ártatlan kalandregény egy csapat, lakatlan szigetre vetődött kisfiú megpróbáltatásairól.

Érdemeink szerint

Egy fura gépben ébredsz, ahol minden világít, pittyeg és tütül. Nem tudod, ki vagy, sem azt, hogy mit keresel itt. Amikor legalább néhány végtagod felett visszanyered az uralmadat, és már az egyensúlyérzékedről is rájössz, hogy van ilyened, lassan felfedezed a környezetet.

Mikszáth ír, Móricz ír

  • - turcsányi -

Mindenki ismeri a híres brezinai bacsát, Olej Tamást. Vagy a bodoki gazdát, Sós Pál uramat a csáklyájával, vagy legalább Baló Ágnes kelengyeládáját, ott viszi a megáradt Bágy, hátán a kis Borcsa Cukri báránykájával.

Titoktartók képeskönyve

A darab egy mozdulatlanul álló fiatal férfi látványától, ami, ha akarjuk, alig több a semminél, eljut egy virágokkal, emberalakokkal és egyéb kellékekkel zsúfolt, kaotikusan szép színpadképig, amely eleven rét és temetői táj egyszerre.

Egy szovjet nő

  • Pálos György

Bulgakov A Mester és Margaritájában az események ördögi láncolatát egy mellékszereplő, nevezetesen Annuska ügyetlensége indítja be: kiönti az olajat, s egy villamos az irodalmi szerkesztőnek, Berlioznak, levágja a fejét.

Örök gyerek

Csehov az idén is hangsúlyosan van jelen a magyar színházi repertoárban, csak a Ványa bácsiból ez a harmadik bemutató az utóbbi néhány hónapban. Játszották Sopronban és most Budaörsön, a Radnótiban pedig az ősváltozatot vették elő Erdőszellem címmel. De a Sirálytól a Cseresznyéskertig, Zalaegerszegtől Nagyváradig tucatnyi friss bemutatón szeretnék bizonyítani a társulatok, hogy alkalmasak a csehovi próbatételre.

Folytatódik

Orbán Viktor 2017-ben saját kezűleg avatta fel az újjáépített Klebelsberg villát, és bejelentette, hogy az egykori kultuszminiszter örökösének tekinti magát.

Jó katonák

Hogy Szlovákiában mekkora politikai felzúdulást okozott Szijjártó Péter és Szergej Lavrov kiszivárgott telefonbeszélgetése, az nyilván megítélés kérdése.

A reverenda titkai

A paderborni érsekségről március első felében megjelent kutatás újabb részleteket tárt fel a németországi katolikus papok által kiskorúak ellen elkövetett szexuális visszaélésekről.

Tudás, bátorság, akarat

A közkeletű bölcsesség szerint ha valaki nem változtat egy elviselhetetlen állapoton, az vagy nem tudja, mit tegyen, vagy hiányzik belőle a szükséges bátorság. Vagy egyszerűen „még nem fáj neki eléggé”.

Tóka Gábor: "A választási rendszer úgy van megcsinálva 1989 óta, hogy a kis pártokat hazugságra kényszeríti"

Borítékolható, hogy 20-30 körzetben nagyon szoros eredmény várható. A szoros eredményű választókerületek közül ötöt–tízet át lehet fordítani plusz ezer szavazattal, annyit viszont épp a kispártok jelöltjei vihetnek el. A Vox Populi blog alapítóját kérdeztük a közvélemény-kutatások megbízhatóságáról, illetve a listás és egyéni szavazatokról.