"Erőszakosabb vagyok, mint valaha" - Marie Robertson színésznő

Film

Gyilkos robotot játszik az €Akta Människor - Az első generáció című kitűnő svéd tévésorozat első évadában. Az AXN Blacken épp most futó második szezonban még a korábbiaknál is elvetemültebb. Telefonon viszont nincs is elragadóbb interjúalany a svéd színésznőnél.

Magyar Narancs: Kényelmetlen dolog robotnak lenni?

Marie Robertson: Vannak kényelmesebb szerepek is a világon. A hideg például nem embernek való. Robotot játszó embernek sem. De nemcsak hidegben kellett helytállni, hanem orrfacsaró bűzben is. A második évadbeli pályafutásomat egy metróalagút szemétdombján kezdem. Képzelheti, miket kellett nazálisan kiállnom. A partneremről is megvan a véleményem; rajtam kívül egyetlen élő szereplő van ebben a jelenetben - egy patkány. Szerepe szerint rajtam kellett futkosnia, amit meg is tett, de az nem volt beleírva a forgatókönyvbe, hogy megkarmoljon, felsértse az arcbőröm. Tudja, ilyenek ezek a mai patkányok!

Először lő, aztán kérdez - Marie Robertson

Először lő, aztán kérdez - Marie Robertson

 

MN: Paktánykarmolásért jár valami kompenzáció?

MR: Orvosi ellátás jár csak. Elláttak. Ennyi.

MN: Talán perelnie kéne...

MR: Tudom, tudom, de mi ilyet nem csinálunk Svédországban.

MN: Fizetésemelés? A sikeres első évad után csak feljebb tudta srófolni a gázsiját?

MR: A svéd tévé nem egy aranybánya. A mi csatornánk meg különösen nem az; ez egy reklámmentes adó.

MN: A robotmozgás könnyen ment?

MR: Megboldogult ifjúkoromban volt némi közöm a tánchoz, de nem csak nekem, Lisette-nek is, aki Mimit alakítja. Ez segített. De így sem úszhattuk meg a robotgimnasztika-órákat. A helyes kifejezés persze a hubot, nem a robot. Hubotként vigyázni kell, hogy egyszerre csak egyetlen mozgást végezzen az ember, úgy lesz csak igazán gépies. Kacsint, bólint, kart emel, beszél, megint kacsint - mindent szépen egymás után, kimérten. Csak semmi hebrencskedés. Nem szabad elemberesedni. Ez épp a fordítottja annak, amit egy normális színész csinál.

Mimi bajban

Mimi bajban

 

MN: A filmtörténet híres robotalakításai segítettek?

MR: Megnéztük testületileg Spielberg robotos filmjét, az A. I.-t, de nem kopíroztunk senkit és semmit, mentünk a saját robotfejünk után. Ügyeltünk rá, hogy kifejlesszük a magunk mozgáskultúráját felkeléstől lefekvésig. Minél exkluzívabb egy gép, annál kifinomultabb a mozgása.

MN: Maga egy elég exkluzív gépet játszik...

MR: Fejlett vagyok, nem tagadom: egy csúcsmodell. Át is vertem mindenkit. A második évadban is őrzöm a technikai fölényemet, bár az első néhány epizódban elég sok sebből folynak a belső tartalmaim. Hat hónappal járunk az első évad végkifejlete után, és erőszakosabb vagyok, mint valaha.

A második évad szereplői

A második évad szereplői

 

MN: Bizonyára emlékszik a Sztárom a párom legviccesebb jelenetére. Hugh Grant egy mozifilm sajtónapjára téved, s magát a Kutyák és Lovak c. periodika riporterének kiadva rettentő zavarában irdatlan butaságokat kérdez a sztároktól. Az egyiktől például azt, hogy tudott-e azonosulni a szerepével. Nem. De miért nem? Mire a színész: mert egy pszichopata emberevő robotot játszom... Sejti, ugye, mi a kérdés?

MR: Ha az a kérdés, hogy én tudtam-e azonosulni az általam játszott pszichopata robottal, nos, a válaszom nagyjából fedi, ami a Notting Hillben elhangzott. Én tényleg egy egyszemélyes erőszakszervezetet játszom, aki kénye-kedve szerint gyilkol, nem ismer se istent, se embert. Szörnyetegnek kéne lennem ahhoz, hogy egy ilyen figurával azonosulni tudjak.

MN: A hubotokba sok mindent bele lehet látni; ők az örök kívülállók, a társadalom kirekesztettjei...

MR: A sorozat kapcsán elég sok szó esett nálunk a rasszizmusról. Tudok gimnáziumokról, ahol vitaindítóként vetítették a sorozatot. A második évadban ráadásul egy vírus támadja meg a hubotokat - nem kell nagy fantázia hozzá, hogy rögtön az AIDS-re gondoljon az ember. Nálunk ismét napirenden van a téma, az egyik leghíresebb írónk (Jonas Gardell - a szerk.) egy egész tévésorozatot szentelt az AIDS svédországi elterjedésének. Megvallotta, hogy amikor a barátja meghalt AIDS-ben, sokáig nem mert róla nyíltan beszélni.

MN: A svéd rasszista kit utál a legjobban?

MR: A muszlimokat. Van nekünk egy szélsőjobbos pártunk, a Svéd Demokraták; mást se tesznek, mint a muszlimokat okolják mindenért.

MN: A sorozatban a hubotok minden igényt - legyen az konyhai munka vagy szex - kielégítenek. Ha valóban kaphatók lennének, milyen fajtát vásárolna?

MR: Azt hiszem, félnék a hubotoktól. Nem szeretnék az otthonomba egyet sem.

false

MN: Tehát egy bigott hubotellenes lakozik magában?

MR: Nem, dehogy is! Általánosságban nem ellenezném a dolgot, de haza nem vinnék egyet sem. Miért, ön talán szeretne egyet?

MN: Inkább nem nyilatkozom.

MR: Ne kéresse magát! A mosogatáshoz csak jó lenne egy, nem?

MN: Van olyan elektromos kütyü, ami nélkül elképzelhetetlennek tartaná az életet?

MR: A telefonom és én elválaszthatatlanok vagyunk. Az én kis iPhone-om! Ha nincs velem, meztelennek érzem magam. Jó, nevet azért nem adtam neki. Elég hülyén venné ki magát, ha azt kéne ordítanom, hogy "hol vagy, Sophie?", miközben a telefonomat keresem.

MN: Lesz harmadik évad?

MR: Nem tudom, mennyit szabad kikotyognom. Lesz, azt hiszem.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.