chili&vanília

Sós stíriai

Gasztro

Számos nagyszerű, hétköznapi desszertünket köszönhetjük az osztrák konyhának. Vegyük például a császármorzsát vagy a stíriai metéltet. Utóbbi valójában "stájer" metélt, hiszen Ausztria legzöldebb, erdős részekben és hegyekben gazdag tartományából származik. Nem keverendő össze az (erdélyi eredetű) vargabélessel, ami nem más, mint rétestésztalapok között megsülő cérnametélt, túróval és mazsolával.

A stíriai metélt ezzel szemben túróval gyúrt tészta, amelyet tojássárgájával dúsított és tojásfehérjehabbal lazított tejfölös mártással kevernek. Az eredeti változathoz fél kiló túrót összegyúrnak tizenöt-húsz deka liszttel, aztán a szélesmetéltet összeforgatják a tojásos-tejfölös keverékkel (a valódi vanília ki ne maradjon), majd megy a sütőbe, amíg megpirul. Az édes változat igazi klasszikus, én pedig arra gondoltam, miért ne lehetne ugyanezt sós verzióban is elkészíteni. Hiszen rengeteg fantázia van benne. A sós pontosan úgy készül, mint az édes, csak a tésztát túró helyett juhtúróval gyúrjuk, a tejfölös-tojásos mártást pedig nem cukorral készítjük, hanem spenóttal és parmezánnal.

Juhtúrós-spenótos stíriai metélt

Hozzávalók (6 adag)

30 dkg liszt

30 dkg juhtúró

2 tojássárgája

50 dkg friss spenót, megpucolva

3 dl tejföl

4 egész tojás

10 dkg reszelt parmezán

frissen reszelt szerecsendió

2 gerezd fokhagyma, lereszelve

vaj az edény kikenéséhez

A sütőt előmelegítjük 200 fokra. Keverőtálban összekeverjük a lisztet és a juhtúrót, hozzáadunk egy csipet sót, két tojássárgáját, és közepesen kemény, jól formázható tésztát gyúrunk belőle. A buciból lisztezett gyúródeszkán kb. 30°40 cm-es téglalapot nyújtunk (ha úgy kényelmesebb vele dolgozni, félbe is vághatjuk), majd éles késsel 5 cm hosszú, kb. fél cm vastag lapocskákat vágunk. Lobogó, forró, sós vízben kifőzzük a tésztát - akkor jó, amikor az összes feljön a víz tetejére. Szűrőkanállal kivesszük, egy tálban kevés vajjal összekeverjük, hogy ne ragadjon össze, és félretesszük. A tészta főzővizébe szórjuk a spenótot, amikor összeesett, kivesszük, hideg vízzel leöblítjük, alaposan kinyomkodjuk, majd felaprítjuk. Keverőtálban összekeverjük a tejfölt, a négy tojás sárgáját, a spenótot, a reszelt parmezánt, a fokhagymát és szerecsendiót, sózzuk, borsozzuk, végül óvatosan beleforgatjuk a négy tojás keményre vert habját. Összeforgatjuk a mártást a kifőzött juhtúrós tésztával. Kivajazott hőálló tálba öntjük, majd kb. 45 percig sütjük, amíg a krém kissé megszilárdul, és a teteje megpirul.

A szerző blogja: www.chiliesvanilia.blogspot.com

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.