étel, hordó

Han Kuk Guan

  • ételhordó
  • 2011. december 10.

Gasztro

A polgármesteri hivatalnál minden bizonnyal Zugló patinás zöldjének nevezik a Stefánia út és a Thököly út által határolt területet, ám a párhuzamos utcákban néha olyan érzésünk támad, mintha Kelet-Berlinben járnánk néhány évvel a fal megépítése után. Az Ilka utcában vagy a Gizella úton, hogy csak a forgalmasabbakat említsük, a lepusztultság és a középosztályos harmónia elegye az ostrom utáni "már nem romos, még nem újjáépített" hangulatot szórja, kakukktojásnak pedig befigyel néhány új építésű, jellegtelen irodaház. Ami a vendéglátást illeti, egymásba érnek az éjjel/nappal közértek és a borozók, így hát alig kapunk levegőt, amikor meglátjuk az Ilka utca-Semsey Andor utca sarkába belesimuló éttermet, amire azt írták: "Korea". Meg azt, hogy Han Kuk Guan, vagyis úgy tűnik, a kínaiaktól eltérően - akik mindenféle sárkánnyal, virággal meg tavasszal dolgoznak - a tulajdonost nem izgatják a magyar elnevezések.

De miért is izgatnák? Igaz, hogy a felszolgálók magyarok, de rajtunk kívül a szombati vacsoraidőben kizárólag koreai (vagy legalábbis ázsiai) vendégeket láthattunk, ami már önmagában különlegességnek számít ezen a vidéken. Az igazi különlegesség mégis tányéron érkezik. A koreai konyha ugyanis sem a japánhoz, sem a kínaihoz nem hasonlít, noha ugyanazokkal az alapanyagokkal (rizs, szója, gyömbér stb.) dolgozik a szakács. Meg nem tudnánk mondani, hogy hol a csavar, talán ott, hogy a főzést és a párolást részesítik előnyben a sütögetéssel szemben, talán a sárkányos fűszerezésben, de teljesen más ízekkel van dolgunk. És szinte megjegyezhetetlen nevekkel. A do tori múkot (3000 Ft) sem azért nem felejtjük el, mert olyan kézenfekvő, inkább a magyar fordítás miatt, miszerint szójaszószos makkzselét érthetünk alatta, és ez - az éhes disznó álma ellenére is - elég abszurdnak tűnik. Ellenben egy nagyon ízletes, drapp kocsonyát kapunk kockára vágva, és bár sejtelmünk sincs, hogy valójában miből készült, ez legyen a legnagyobb bajunk. De a zöldségköret (ún. kimchi) alapanyagai sem mindennaposak. Van itt alga meg csípős retek, talán moha és páfrány is. Mindenképpen érdemes kipróbálni, bár nem hinnénk, hogy bárki Európából ezt rendelné a karácsonyi pulyka mellé.

Akkor már inkább a gyengbán gukszút (2800 Ft), ami afféle spagettiszerű házi tészta zöldségekkel és szószokkal. Udvariasan azt mondanánk, kevésbé egzotikus, de mondhatnánk azt is: semmilyen. Nem így a bulgogi (3000 Ft), amit leginkább a kebabra adott koreai válasznak tekinthetünk. A hagymás marhahús állagát tekintve is hasonlít a távoli rokonhoz, de vélhetően a pácolásnak, illetve az étlapon említett "speciális olajnak" köszönhetően teljesen más, mint a török hús. Itt jegyeznénk meg, hogy az asztalokba épített villanygrillezőnek köszönhetően a vendégnek lehetősége van a sütögetésre, amit munkavédelmi okokból kihagytunk. A desszertet viszont önszántunkból mellőztük. "Koreában nem divat" - mondta a felszolgáló, de azért hozzátette, hogy ha akarjuk, utánanéz, akad-e valami gyümölcs a raktárban.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.