chili&vanília

Szőlő, csokoládé

Gasztro

Az őszi szőlőszezonban az otelló az egyik kedvenc fajtám, rövid, mindössze néhány hétig tartó megjelenése alatt nem győzök betelni vele. Leginkább csak úgy, ahogy van, szemezgetve - vicces, ahogy a jellegzetes ízű belső gömböcske kipattan a vastag héjából. Az otelló egyébként csemegeszőlő, bor előállítására nem engedélyezett, ebből a szőlőfajtából az EU szabályozása szerint nem is készíthető bor. Szinte mindig készítek belőle a levéből beforralt mustmézet (peszmeget), amelyet sültek fényezéséhez, grillezett gombán, markáns sajtokon, vagy joghurtra, vaníliafagylaltra, esetleg salátára csurgatva használok. Szintén a szőlőszezon kedvenc fogása a grillezett szőlő otellóból vagy más, fűszeresebb ízű szőlőből. Az ember összekeveri a szemeket néhány hozzávalóval: dióolajjal (lehetőleg valamelyik remek hazai kézműves olajjal, pl. az Őrségből), olvasztott sós vajjal, barna cukorral. Ezek olvadnak össze a szőlőből kicsorduló, édes gyümölcslével, kissé be is sűrítik, zseniális. A harmadik dobogós szőlős étel az alább ajánlott "műtrüffel", vagyis keserű csokoládéval bevont szőlőszemek. Nem vagyok feltétlen híve a csokoládé gyümölccsel való párosításának, ugyanis mind ízjegyekben, mind mennyiségben gyakran nehéz azt az arányt megtalálni, amelytől a végeredmény valóban jobb, mint ha a két alapanyaggal külön dolgoznánk. A keserű csokoládé és a szőlő azonban remek együtt. Elég csak összekóstolni egy kocka jó minőségű keserű csokoládét (minimum 60-70 százalékos kakaótartalom) egy szem szőlővel (mondjuk, otellóval). Ha nem áruljuk el előre, hogy a csokoládébonbonnak tűnő golyó valójában nem is az, a totális meglepetés garantált. Az egyik kedvenc őszi desszertem.

 


 

Csokoládéba mártott szőlőbonbon

Hozzávalók ( 40 szemhez)

40 szem (kb. 50 dkg) mag nélküli szőlő

10 dkg keserű csokoládé

1 evőkanál keserű kakaópor

A szőlőt megmossuk, és konyhai papírtörlővel nagyon alaposan megszárítjuk. A keserű csokoládét vízgőz fölött lassan, kíméletesen megolvasztjuk. Átöntjük egy keverőtálba, és spatula vagy fakanál segítségével addig keverjük, amíg elveszíti forróságát, és kézmelegre hűl. Ekkor a keverőtálba tesszük a szőlőszemeket, és a csokoládéval úgy forgatjuk össze, hogy az minden szemet egyenletesen bevonjon. Egyesével szilikonlapra vagy sütőpapírral fedett sütőlapra helyezzük, majd kissé lehűtjük a csokoládéval bevont szemeket. Szitával kakaóport szórunk rájuk. Tálalásig hűtőben tartjuk, de remekül fagyasztható is.

A szerző blogja: www.chiliesvanilia.blogspot.com

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.