52/51. William S. Burroughs

KOmplett

A Meztelen ebédet egy udvarlómtól kaptam kölcsön (húsz lehettem), mondván, hogy ez az ő egyik kedvenc könyve. A következő találkozóig elolvastam. Aztán lemondtam a randevút.

A mű így maradt nálam, amit visszanézve nem bánok, mert így pár év múlva nem kellett megvennem újra. Ez se ma volt, de az egyik üres, számomra éppen világfájdalmas éjjelen a tévében ment Cronenberg 1991-es filmadaptációja, amit csak unalmamban néztem végig. Feldühödtem a filmen, valahogy idegesített, a könyvhöz – bármennyire is kiakasztott az annak idején – szerintem nem passzoló, rosszul konstruált világa. Máshogyan dühített, mint annak idején a könyv. Ezért hát újra elővettem az alapot.


Persze: forgott a gyomrom, borzadtam újra, de már közel tudott kerülni hozzám. Megértettem, mitől érdekes, mitől jó. (Pikáns adalék hozzá a könyv miatt zajlott per, amely annak obszcenitása körül forgott, és kiállt a szerző mellett többek között Norman Mailer és Allen Ginsberg is. Kedvencem, mikor a bíró ez utóbbit faggatva felteszi a kérdést: „– Nem írt ön egy költeményt a Meztelen ebédről? – De igen, elég régen. – Itt van önnél? – Igen. – Miben jelent meg? – Saját könyvemben, melynek címe Valóságszendvicsek.” És a jegyzőkönyvben nem áll, hogy a bíró itt elkezd nevetni, nem áll, hogy a tárgyalóteremben uralkodik az abszurditás, nem, minden megy tovább, kérdések és feleletek, vádak, miszerint a Meztelen ebéd politizál, miszerint a könyv káros, züllesztő, erkölcstelen. A tanúk mindent megtesznek, mondván, Burroughs „nem mindennapi áttörés abba az irányba, hogy megpróbálta hűségesen kifejezni egészen pontosan azt, ami elméjében végbemegy, minden korlátot átszakítva. Ő valóban teljes vallomást tett, mindent pontosan leírt úgy, hogy mindenki láthassa” (Ginsberg), vagy „úgy láttam, miközben a könyvet olvastam, hogy van itt valami, ami egyike az írás titkainak. Nagyon gyakran van úgy, hogy az ember felébred reggel, elkezd írni, s az az élménye támad, hogy amit ír, az olyasmi, amire nem is gondolt” (Mailer). Persze nem kellenek ezek a védőbeszédek ahhoz, hogy mi magunk is így lássuk (érezzük) a Meztelen ebédet. Borzalmas, persze, undorító, forog a gyomrunk, néhol én kissé túlírtnak, túlzónak is találom, ám közben azt gondolom, ott a helye a kikerülhetetlen művek között.

Érdekes figyelnem, ahogy a szerző kultusza lappang, majd előtör néha-néha. Legutóbb a bázeli színházban néztem meg a híres darabot, a Black Ridert, aminek zenéjét Tom Waits szerezte, és a szerző írta a szöveget hozzá (Robert Wilson rendező közreműködésével). Nagyon be volt harangozva az előadás, mégis harmadházakkal ment, amikor mi voltunk, akkor is kongott a nézőtér. Hülyén is éreztem magam kisestélyiben, mert öregnek számítottam a többi nézőhöz képest (kiderült, hogy egy művészeti iskola hallgatóságát vezényelték ki, hogy legyen publikum…), de kísérőm megvigasztalt: Burroughs is mindig elegáns volt, minden drogos széthullás ellenére… A tényt, hogy William mindig a saját életéből dolgozott, ez a fantasztikus darab még inkább aláhúzza. És az is látszik, hogy szenvtelen, a szépséggel köszönő viszonyban sem lévő szövegei mögött azért iszonyú fájdalmak lapulnak. (A felesége halála – amit ugye ő idézett elő játék közben, Tell Vilmost játszottak – nem hagyta nyugodni.)

Örültem, mikor megtaláltam magamról ezt a régi, lezúzott fejű, kalapos fotót. Ránéztem, és örültem a hasonlóságnak. Próbálom eltanulni a bátorságát, követni az írással is azt, ami a fejben megterem. Józanul próbálom, így nehezebb. De éppen az olyan munkák, mint az övéi, segítenek ebben.

Figyelmébe ajánljuk

Jens Lekman: Songs for Other People’s Weddings

„Ha valaha szükséged lenne egy idegenre, hogy énekeljen az esküvődön, akkor szólj nekem” énekelte Jens Lekman az első lemezén. A több mint két évtizede megjelent dal persze nem egy apróhirdetés akart lenni eredetileg, hanem az énekes legkedvesebb témájáról, az elérhetetlen szerelemről szólt.

Péterfy-Novák Éva: A Nevers-vágás

A szerző olyannyira nem bízik az olvasóiban, hogy már az első novella előtt, a mottó vagy az ajánlás helyén elmagyarázza, hogyan kell értelmezni a kötet címét, noha a könyv második felében elhelyezett címadó novella elég egyértelműen kifejti, hogy miről is van szó.

Mocskos játszma

  • SzSz

Shane Black farzsebében több mint harminc éve ott lapul a Play Dirty cím – anno a Halálos fegyver folytatásának szánta. Az eredeti forgatókönyv minden bennfentes szerint zseniális volt, sötétebb, mocskosabb, mint a zsarupáros meséje, ám épp ezért a stúdió, a producer és Richard Donner rendező is elutasította. Black viszont szeret ötleteket újrahasznosítani – ennek belátásához elég csak ránézni filmográfiájára –, így amikor jött a lehetőség, hogy Donald E. Westlake Parker-könyveiből készítsen filmet, gyorsan előkapta a régi címet.

33 változat Haydn-koponyára

Négy év után újra, ugyanott, ugyanazon alkotók közreműködésével mutatták be Esterházy Péter darabját; Kovács D. Dániel rendező a korábbitól alig különböző verziót hozott létre. A 2021-es premiert az író halála után közvetlenül tartották meg, így azt a veszteség drámaisága hatotta át, most viszont új szemszögből lehet(ne) megnézni Haydn koponyáját, és rajta keresztül az egyik legönironikusabb magyar szerzőt.

Suede: Antidepressants

A Brett Anderson vezette Suede nem nagyon tud hibázni a visszatérése óta. A 2010-es években készítettek egy ún. színes albumtrilógiát (Bloodsports, 2013; Night Thoughts, 2016; The Blue Hour, 2018), jelen évtizedben pedig megkezdtek egy újabb, ezúttal fekete-fehér háromrészes sorozatot. Ennek első része volt az Autofiction négy évvel ezelőtt, amelyet a tagok a Suede punklemezének neveztek.

Az elveszett busz

  • - ts -

A katasztrófafilmről okkal gondolhatnánk, hogy rövid idő adatott neki. Fénykorát a hetvenes években élte, de rögtön ki is fáradt, s a kilencvenes évekre már kicsit cikivé is vált. Utána pedig már csak a fejlődő filmkészítési technikák gyakorló pályáján jutott neki szerep.

Rokonidők

Cèdric Klapisch filmjei, legyenek bár kevésbé (Párizs; Tánc az élet) vagy nagyon könnyedek (Lakótársat keresünk és folytatásai), mindig diszkréten szórakoztatók. Ez a felszínes kellemesség árad ebből a távoli rokonok váratlan öröksége köré szerveződő filmből is.

Metrón Debrecenbe

A kiadó az utószóban is rögzíti, Térey szerette volna egy kötetben megjelentetni a Papp Andrással közösen írt Kazamatákat (2006), az Asztalizenét (2007) és a Jeremiás, avagy az Isten hidegét (2008). A kötet címe Magyar trilógia lett volna, utalva arra, hogy a szerző a múlt, jelen, jövő tengely mentén összetartozónak érezte ezeket a drámákat, első drámaíró korszakának műveit. 

Pénzeső veri

  • SzSz

„Az ajtók fontosak” – hangzik el a film ars poeticája valahol a harmincadik perc környékén, majd rögtön egyéb, programadó idézetek következnek: néha a játék (azaz színészkedés) mutatja meg igazán, kik vagyunk; a telefonok bármikor beszarhatnak, és mindig legyen nálad GPS.

Az elfogadás

Az ember nem a haláltól fél, inkább a szenvedéstől; nem az élet végességétől, hanem az emberi minőség (képességek és készségek, de leginkább az öntudat) leépülésétől. Nincs annál sokkolóbb, nehezebben feldolgozható élmény, mint amikor az ember azt az ént, éntudatot veszíti el, amellyel korábban azonosult. 

Mozaik

Öt nő gyümölcsök, öt férfi színek nevét viseli, ám Áfonya, Barack, vagy éppen Fekete, Zöld és Vörös frappáns elnevezése mögött nem mindig bontakozik ki valódi, érvényes figura. Pedig a történetek, még ha töredékesek is, adnának alkalmat rá: szerelem, féltékenység, árulás és titkok mozgatják a szereplőket.