Dzsingisz-klán (A mongolok titkos története)

  • Halasi Zoltán
  • 2005. április 14.

Könyv

Ha a középkori Kínában nem becsülik meg a tolmácsokat, s nem készítenek számukra szószedeteket a szomszédos népek nyelvéből, vagy ha a százéves mongol uralom után a kínai államhivatalnok azzal foglalkozik, hogy a gyűlölt megszállók összes kulturális emlékét eltörölje, akkor A mongolok titkos története néven ismertté vált krónika ma aligha képesztené el olvasóit.

Ha a középkori Kínában nem becsülik meg a tolmácsokat, s nem készítenek számukra szószedeteket a szomszédos népek nyelvéből, vagy ha a százéves mongol uralom után a kínai államhivatalnok azzal foglalkozik, hogy a gyűlölt megszállók összes kulturális emlékét eltörölje, akkor A mongolok titkos története néven ismertté vált krónika ma aligha képesztené el olvasóit. Igaz, készült a mongol hódításokról perzsa nyelvű udvari beszámoló is a XIV. század elején, és előkerült egy XVII. századi mongol nyelvű hézagos változat is, ám ezek hangütése össze sem vethető az eredeti, XIII. századi szövegével.

A Titkos történetet Dzsingisz kán halála után nem sokkal jegyezték le ujgur betűkkel, mongol nyelven. Mai formájában kínai betűs átírásban, de ugyancsak mongol nyelven maradt ránk. Tartalmazza a nagy hódító őseinek leszármazási listáját, Temüdzsin gyerekkorát, harcait, hadjáratait. Nem valószínű, hogy lett volna címe eredetileg. A "titkos" jelzőt a kínaiaktól kapta, mert a mongol császárok, Kubiláj és utódai alatt a kínai értelmiségieknek nem volt szabad belenézniük.

Egyedülálló forrás. Legfőképpen azért, mert az ősköltészet és az élőbeszédszerű hagyomány rögzül benne a legkülönfélébb formákban: hősénekekben, átkokban, magasztalásokban, csúfolókban stb. Továbbá azért, mert a magja, a még érezhetően meleg fészke annak a nyers világhódító akaratnak, amely annak idején elszörnyesztette és nem szűnő döbbenetre késztette a civilizált népeket. Kiolvasható belőle, mire alapozta uralmát a Dzsingisz-féle uralkodóház: ősanyjukat a legenda szerint a jurta fényáteresztő nyílásán aláereszkedő ragyogó férfi látogatta meg, hasát cirógatta, fénysugara a méhébe hatolt, majd a nap és a hold sugarán kúszva távozott mint "aranyos eb". Megérthető belőle, milyen erkölcsiség vezérelte a gyarapodni vágyó nemzetségeket: Dzsingisz egyik őse, az égi apától származó "nehézfejű" Bodoncsár, miután testvérei kitagadták az örökségből, szimbiózisban él egy meg sem nevezett nomadizáló néppel. Bátyja elmegy hozzá, visszahívja a családhoz. Bodoncsár a visszaúton fejcsóválva megjegyzi, hogy annál a nemzetségnél, akinek a szomszédjában vadászgatott, és akiktől kumiszt kapott, "nincs nagy meg kicsi, nincs fej meg pata, egyenlők mind". Javasolja: üssenek rajtuk, rohanják meg őket. "Könnyű nép!" Így válik a békés ismeretlen nemzetség a négy testvér martalékává, későbbi gazdagságuk alapjává. A Titkos történet világossá teszi, hogy a hadi erő dönt el mindent, és a be nem hódoló vesztes sorsa mi lesz: a férfiakat a kocsi tengelyszegéhez állítják, és aki feléri, azt lekaszabolják. Így fosztják meg az ellenséges nemzetségeket a "csontjuktól" - így veszik elejét a későbbi ellenállásnak. Kirajzolódik a szövegből a harcmodor természete: abban, hogy az ellenséget elejtendő, megnyúzandó és felosztandó zsákmányállatnak tekintik, könnyen felismerhető a (különben is a nemzetség totemőseként tisztelt) ragadozó farkas attitűdje. Amikor "karagana-cserjevonulásról", "tóállásról", "szúró-ár harcról" olvasunk, akaratlanul is a nagyvadakat csoportosan űző kőkori vadászok jutnak eszünkbe. (Dzsingisz egyébként tízezres létszámú, hadgyakorlattal felérő monstre vadászatokon sajátíttatta el harcosaival a például Muhinál is alkalmazott átkaroló hadmozdulatot.)

A birodalomalapító személyében mindezen harci tulajdonságok koncentráltan jelentkeznek: az újszülött Temüdzsin (neve kovácsot jelent) félelmetes előjelként vérrögöt szorongat a markában. A siheder Temüdzsin a kifogott halon civakodva lenyilazza féltestvérét. Ettől fogva ahány sérelem esik rajta, annyi megtorolnivalója van. Apját megölik, anyját megalázzák, őt magát fogságba ejtik, feleségét elrabolják: sorban bosszút áll mindenért. Mivel a mongol sztyeppén ekkor már kétszázötven éve nincs egyesítő főhatalom, és mind a mozlim, mind a kínai világot országok választják el az Altájon és a Góbin túli perifériától, Temüdzsin éppen a megfelelő történelmi pillanatban lát hozzá minden nomád legfőbb álmához, a "népgyűjtéshez". Vállalkozásában fáradhatatlan, ő az, aki fokról fokra militarizálja, engedelmes hadsereggé kalapálja össze a hitszegésre-átállásra hajlamos szomszéd népeket. "Aranyos árkányt" (kötőféket) vet rájuk, betöri őket, kiöli belőlük a lázadás szellemét, miközben gyarapító háborúkkal lakatja jól zsákmányéhségüket. Dzsingisz (ez a név is kovácsot jelent) az abszolút uralom megszállottja, ennek érdekében komoly kockázatoktól sem riad vissza. Jellegzetes, ahogy ő, a rettenthetetlen, számon tartja nagy félelmeit: amikor tíz napig vadásznak rá még süvölvény korában, "tetűnyi életét" a hegyi vadon óvja meg. És még diadala teljében is fölemlegeti, hogy megrettent, amikor ellenségévé lett fogadott testvére egyszer kutyaszorítóba kergette. Noha Dzsingisz már közvetlenül halála után félistenné magasztosul, és a Titkos történet sok apologetikus elemet is tartalmaz, az ok nélkül gyanakvóban, a hatalmát féltőben, a meggondolatlanul lesújtóban egyértelműen ráismerünk a határtalanul rettegni tudó kisgyermekre: a mindenkori zsarnokra.

Ligeti Lajos világszínvonalú fordítása, jegyzetei, elő- és utószava rendkívüli mértékben megkönnyítik a nevektől és kulturális utalásoktól hemzsegő (olykor cseppet sem könnyű) szövegben való eligazodást. Nemkülönben megvilágító erejű a második kiadást szerkesztő Kara György néhány műfaj-tipológiai megjegyzése és szógyakoriság-vizsgálata. E szerint a mongol szövegben a "leigáz" szó harminckétszer, a "lemészárol" tizenhétszer, a "kifoszt" tizenegyszer, a "mosoly" szó ellenben mindössze egyszer fordul elő. Ez a mosoly akkor jelenik meg az egyik Dzsingisz-fi ajkán, amikor féltestvérét sikerül elütnie a trónörökléstől.

Osiris Kiadó, 2004, 201 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

„Boldog békeévek”

A több mint kétszáz műtárgyat felvonultató kiállítás fókuszában a szecessziós plakátművészet és reklámgrafika áll, a magyar művészetnek az az aranykora, amikor összhangba került a nyugati művészeti törekvésekkel, radikálisan modernizálva a kiegyezést követő évtizedek (fél)feudalista, konzervatív, a historizmus béklyóiba zárt világát.

Nem tud úgy tenni, mintha…

„Hányan ülnek most a szobáikban egyedül? Miért vannak ott, és mióta? Meddig lehet ezt kibírni?” – olvastuk a Katona József Színház 2022-ben bemutatott (nemrég a műsorról levett) Melancholy Rooms című, Zenés magány nyolc hangra alcímű darabjának színlapján.

Nyolcadik himnusz az elmúlásról

Egy rövid kijelentő mondattal el lehetne intézni: Willie Nelson új albuma csendes, bölcs és szerethető. Akik kedvelik a countryzene állócsillagának könnyen felismerhető hangját, szomorkás dalait, fonott hajával és fejkendőkkel keretezett lázadó imázsát, tudhatják, hogy sokkal többről van szó, mint egyszeri csodáról vagy véletlen szerencséről.

Szobáról szobára

Füstös terembe érkezünk, a DJ (Kókai Tünde) keveri az elektronikus zenét – mintha egy rave buliba csöppennénk. A placc különböző pontjain két-két stúdiós ácsorog, a párok egyikének kezében színes zászló. Hatféle színű karszalagot osztanak el a nézők között. Üt az óra, a lila csapattal elhagyjuk a stúdiót, a szín­skála többi viselője a szélrózsa más-más irányába vándorol.

Séta a Holdon

A miniszterelnök május 9-i tihanyi beszédével akkora lehetőséget kínált fel Magyar Péternek a látványos politikai reagálásra, hogy az még a Holdról is látszott.

Elengedték őket

Ukrajna belső, háború sújtotta vagy veszélyeztette területeiről rengetegen menekültek Kárpátaljára, főleg a városokba, az ottani magyar közösség emiatt szinte láthatatlanná vált sok helyen. A napi gondok mellett a magyar kormány hülyeségeire senkinek nincs ideje figyelni.

Egyszerű világpolgár, hídépítő

  • Mártonffy Marcell

Észak-amerikai pápára senki sem számított. Íratlan szabály volt – állítják bennfentesek –, hogy jezsuita és amerikai szóba sem jöhet. A szilárd alapelv egyik fele 2013-ban, másik fele 2025. május 8-án dőlt meg. A Chicago környékéről származó Robert Francis Prevost bíboros a megbízható szakértők listáján sem szerepelt a legesélyesebbek között. A fehér füst azonban meglepően hamar előgomolygott a Sixtus-kápolna ideiglenes kéményéből.