Könyv

El kellett volna menned

  • Kránicz Bence
  • 2017. december 9.

Könyv

Daniel Kehlmann új kisregényének közepén van egy jelenet, amelyből kiderül: narrátor hősünket és feleségét legfeljebb már csak az köti össze, hogy egyaránt nem értik és nem is igen érdekli őket, miről beszél négyéves kislányuk, efölött érzett közös bűntudatuk viszont még távolabb löki őket egymástól. A Karinthy-féle „kellemesen berendezett családi pokol” hasonló helyzetei adnák meg a súlyát a német kedvenc új kötetének, ám Kehlmann nem éri be ennyivel, és egy másik pokolba kalauzolna inkább. A ház ugyanis, ahol e szomorú família a vakációját tölti, el van átkozva, ősi teuton szellemek kísértik, kijutni pedig csak nem sikerül. Menni egyedül befelé lehet az elmének azon tartományaiba, ahol már az őrület honos.

Megszokhattuk, hogy a még mindig csak negyven körüli Kehlmann olyan rutinnal mesél és szerkeszt, mint egy korosodó írófejedelem. A naplóformában közölt, de az elbeszélő foglalkozása miatt forgatókönyvrészletekkel, majd a borzalom szülte segélykiáltásokkal tarkított sztori biztos kézzel megírt szöveg. A kísértettörténet műfaji elemei viszont a szerzőhöz méltatlanul elnyűttek, porosak, és egy olyan Stephen King-novellához teszik hasonlatossá a könyvet, amit már maga King is a Ragyogás utánérzéseként írt meg. Az az érzésünk, Kehlmann írói alkatától nagyon messze áll a horror: persze, tudja működtetni ezeket a sémákat, de finom, polgári attitűdjébe nem fér bele az alászállás a téboly birodalmába. Fölényes műveltsége és ragyogó stílusérzéke folytán bármiről tudna írni egy színvonalas lektűrt az igényes kultúrafogyasztó középosztálynak, de ha tényleg elgondolkodik a témáján, tud ennél sokkal jobbat is. A sikeres szerzőknek viszont termelniük kell, ezért minden A világ fölmérésére jut egy Hírnév vagy egy El kellett volna menned. Tévedés ne essék, azért nem fáj senkinek, hogy Kehlmann most a horrorral tett próbát.

Fordította: Fodor Zsuzsa. Magvető, 2017, 96 oldal, 2499 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Az Amerika–EU-vámalku tovább nyomhatja a magyar gazdaságot

Noha sikerült megfelezni az EU-t fenyegető amerikai vám mértékét, a 15 százalékos általános teher meglehetősen súlyos csapást mérhet az európai gazdaságokra, így a magyarra is. A magyar kormány szerint Orbán Viktor persze jobb megállapodást kötött volna, de a megegyezés az orosz gázimportra is hatással lehet. 

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.