poeta.doc

Használhatatlansági utasítás

Könyv

 

Fehér Renátó: Babák

David Černý: Miminka

 

Mint megélénkülő meztelencsigák felhőszakadás után,

csúszunk a tornyon fölfelé, kilenc ikrem meg én, félévesen.

Hiányzik hátunkról a ház, de nem keressük. Építeni késő.

Napszakok és évszakok folyton menetközben érnek.

Csípős a szél, mégsem serceg föl rajtunk libabőr.

 

Magzatkorukban elcsatolt három testvérünk

a messzi Kampa-szigeten cseperedik.

A simogatások kifényesítik lassan minden gömbölyüket,

beomló arcukat viszont nem cirógatja senki.

Nincs szemük lábadni könnybe, csak ez a tátongó tekintet, ami

kiismerhetetlen, mint a hipnózis, és vészjósló, akár egy rontás.

 

Apánk forró és puha levélviaszba nyomta

hatalmas pecsétgyűrűjét: így lett a mimikánk vonalkód,

nincs görbe vonása se nevetésnek, se eljövendő ráncnak.

Infrafénnyel lenne leolvasható, ami formátlan fejünkben kering.

A szédülés velünk született a tériszonnyal együtt:

hátra nem fordulunk most sem, hogy haladunk tévétoronyiránt.

 

S bár nincs szemhéj, ami mögött, mi mégis álmodunk, ha

beköszönt az este és lekapcsolják a tornyon a nemzeti színeket.

Rémálmainkra, amiket másokban mi keltünk,

nem riadunk fel. Nincs, aki visszaringasson,

és úgysem vagyunk megszoptathatóak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nem túlzás, hogy David Černý köztéri alkotásaival tele van Prága. Egy belvárosi pláza előtt álló, több méter magas, krómfényű Kafka-feje negyvenkét vízszintes szeletre oszlik, és ezek közül minden második balra, a többi pedig jobbra forog, a mozgás mindössze egyetlen fázisában, egy pillanatra, a furcsa hullámzásnak vagy pulzálásnak csak mint­egy váratlan, véletlenszerű melléktermékeként rajzolva ki a portrét. A Franz Kafka Múzeum udvarán álló sajátos szökőkút két alakja egy kicsit ehhez hasonlít: ott az életnagyságú bronzférfiak csípője mozog jobbra-balra, ahogy látványosan belevizelnek egy bokáig érő medencébe, amely – bár ez a kósza külföldi műélvezőknek nem feltétlenül világos első látásra – Csehország körvonalait mutatja. Černý egy másik alkotása a Vencel téri szobor sajátos átirata: a kezében zászlót tartó, lovon ülő fejedelem helyzete azonos azzal, ahogy a róla elnevezett téren álló szobron látható, a lóé azonban épp a fordítottja: a daliás lovas mintha egy vágóhídon a lábainál fogva lefelé lógatott bronzjószág hasán ülne.

Van egy rózsaszín tankja, egy kerekek helyett emberi lábszárakra épített Trabantja, illetve akad zsánerszobra is: a híres U Fleků söröző közelében, az egyik utcasarkon például egy aktatáskás, esernyős ember alakja készül landolni a magasból. (Egyszer egy nagy, fákat kidöntő szélben ez sikerülhetett is, a vihar másnapján mindenesetre nem lógott ott.) Černý leghíresebb műve talán az Entropa, amely a cseh uniós elnökség idején az Európai Unió Tanácsa akkori épületében volt kiállítva, és a tagállamokat figurázta ki: Magyarország fő motívuma például olyan kocka volt, amelynek csúcsait görögdinnyék, éleit pedig téliszalámik képezték. A leginkább profetikus mozzanatot egyébként, már tíz éve, Nagy-Britannia ábrázolása jelentette: az ország egyszerűen hiányzik a műalkotás által megjelenített Európa képletéből.

Egyik látványos alkotásának címe Miminka, ami, mint a vers címében áll, magyarul babákat jelent. Fehér Renátó verse a költészet egyik legrégibb műfajában szól: ekphraszisz, vagyis az irodalom eszközeivel – mondjuk, Akhilleusz pajzsának az Íliászban olvasható leírásához hasonlóan – egy műtárgyat mutat be. A vers szerint tíz féléves csecsemőt ábrázoló szobor van elhelyezve egy torony oldalán: egy szójátékból később világossá válik, hogy tévétoronyról van szó; három másik pedig a „Kampa-szigeten” áll, amiből kiderül, hogy Prágában járunk.

Csakugyan van a négykézlábra ereszkedett alakokban valami nem emberi, meztelencsiga-szerű – a három szigeti baba „elcsatolt” jelzője is ezt a dologszerű vonásukat erősíti –, de kerekded idomaik és simaságuk („Csípős a szél, mégsem serceg föl rajtunk libabőr”) a simogatás gesztusát váltja ki az emberekből, legalábbis a szigeten, ahol a turisták akár a térdhajlatukba is beleülnek. A tévétornyon mászó babák viszont elérhetetlen magasságban vannak, már csak ezért is szükség van az elefántnyi nagyságrendre: a lábuk körülbelül száztizes lehet, és ha felegyenesednének, elérnék a három métert.

A legfeltűnőbb vonásuk az, hogy nincs arcuk. A vers „beomló arcról”, „tátongó tekintetről” beszél, és valóban, a babák arca, helyesebben a túl nagyra méretezett fejük elülső része pontosan úgy néz ki, ahogy a vers leírja: mintha valaki – és akkor már miért ne az „apjuk”? – beléjük nyomott volna egy furcsa „pecsétgyűrűt”. Ez a szó nagyon szemléletessé teszi a leírást, de utána a „pecsétviasz” már funkciótlan szóismétlése lenne, biztos ezért szerepel a versben a kissé furcsa „levélviasz” kifejezés. A „gömböly” viszont szerencsés szóalkotás: olyan, mintha a „gömbölyűség” legömbölyített alakja volna.

A vers telitalálata a „mimika” szó, amely nyilván már a szoborkompozíciók cseh címébe is belejátszott. Ez a „mimika” tehát a „vonalkód”: a babák kerekded vonásai ellenére csakugyan nincs „görbe vonás”-uk, se nevetésnek, se „eljövendő ráncnak” nincs helye. (Valójában vannak ráncok a szobrok fején, a függőleges irányban beléjük nyomott vonalkód körül, de ezek ismét csak nem emberi vonások, hanem az anyag gyűrődései.) A „vonalkód” „infrafénnyel” való leolvashatósága kitűnő ötlet, természetes módon és mégis meglepően következik az eddigiekből. A szédülés és a tériszony gondolata át-, illetve visszavezet a toronyhoz. A „tévétoronyiránt” szó elég feltűnő ahhoz, hogy tetszést vagy idegenkedést váltson ki az olvasóból, de az épület felidézése fontos itt: a díszkivilágítás, az éjszakára lekapcsolt nemzeti színek említése új távlatot ad a versnek, az este pedig az álmot idézi fel, az álom pedig az alvást, amivel – a szemhéjak hiányára tett utalással – a vers is számot vet.

Újabb érdekes és nagyon jól működő nyelvi ötlet a „rémálmaink” szó birtokos toldalékát úgy értelmezni, hogy ne a babák által átélt, hanem az általuk okozott álmokra utaljon. Az utolsó mondat újabb mozzanattal bővítve viszi tovább az előzőeket – ez a konkrétumokból és asszociációkból építkező szerkezet az egész versre jellemző –, a ringatás lehetetlenségére utalva. És még a vers utolsó szavára is jut valami bizarrság: a legintimebb dolgok közé tartozó szoptatás lehetetlenségének kifejezésében semmi melegség nincs, hanem inkább az „előjegyezhető” „megvásárolható” és hasonló szavakat idézi fel, szinte a használati utasítások és a bolti címkék vonalkódjának a látványával együtt.

Figyelmébe ajánljuk