Könyv

Kamila Shamsie: Istent a kőben

Könyv

Legkésőbb Indiana Jones óta tudjuk, hogy a kincskeresős-szerelmes régészsztorik nagyot tudnak szólni. Ha egy fügékkel díszített tiara keresésére ráadásul egy 23 éves, tiltott szerelemtől fűtött angol lány indul Indiába az első világháború kellős közepén, akkor végképp tetőfokára hág az izgalom. Csattognak az ásók, óriás Buddha-szobrok integetnek le ránk, és csak szépen lassan jövünk rá, hogy itt a tiara a legkevésbé fontos.

A fiatal lányt megfelelési kényszere majdnem a frontra vezényli, ám az utolsó pillanatban mégis a gyümölcsligetek édes illatától terhes Pesavárban találja magát. Mire észbe kap, máris nem várt missziót vállal magára: egy kíváncsi pastu fiút oktat klasszika–filológiára. Közben megjelenik a fiú angol frontot megjárt bátyja, Kajjam, aki fél szeme elvesztése óta kétkedve fogad mindent, ami angol. Ebben az éles ellentétekkel teli világban rajzolódik ki, milyen fennhéjázva járnak-kelnek az angolok Indiában, micsoda történetek keringenek a Mesélők utcájában, mire vágynak a nők a burka alatt és a férfiak szemlesütve a Kurtizánok utcájában. Észrevétlenül telik el tizenöt év, a gyümölcs éppúgy érik a ligetekben, mint 1915-ben, valami mégis megváltozik a városban: feszült angol katonák masíroznak a sikátorok között, a fal másik oldalán fegyvertelen, békéért kiáltó indiai vörösingesek. A káosz elkerülhetetlen, a tehetetlen düh a könyv lapjain is átsüt.

Az Istent a kőben szereplőinek élete hideg termekben és véráztatta utcákon keresztezi egymást, a fejezetekkel együtt váltakozó nézőpontok segítenek megérteni az összes ki nem mondott szót, elfojtott indulatot, vagy hirtelen feltáruló különbséget két távoli ország között. Teljes békére azonban senki sem lelhet, még a földből titokban kiforgatott, majd újra eltemetett fügés tiara sem.

Fordította: Cziczelszky Judit. Tarandus, 2016, 342 oldal, 3990 Ft

Neked ajánljuk

Vértelenül

A „skót darab” – így emlegetik színházi körökben Shakespeare legrövidebb és egyik legvéresebb drámáját. Átkok, balszerencse, titokzatos balesetek kötődnek mind színpadi, mind filmes adaptációihoz, és változatos rítusok, amelyekkel távol lehet tartani a balsorsot.

Angyalbőrben

A leegyszerűsítésre mindenkor hajlamos kívülálló számára úgy tetszik, az operaénekesi működés két legnagyobb kihívása: magas hangokat kiénekelni és prózában megszólalni. Merthogy mindkét esetben gyakorta észlelhető a fokozott mértékű feszültség fönt a színpadon, és a megbocsátásra rögtön kész együtt­érzés odalent a nézőtéren.

Megnyíló életek

  • Rádai Andrea

Az előadás legnagyobb részében a holokauszt-túlélő 97 éves Katona Éva, Göndör László nagymamája testetlen hangként jelenik meg, mintha ott lebegne a lelke felettünk. Ezt az érzést érdekes módon elsősorban nem a mulandóság melankóliája táplálja, hanem az előttünk megnyíló életek gazdagsága miatt érzett öröm.

Kinek a kultúrája?

Öt és fél év működés után megszűnik a Dunszt.sk szlovákiai magyar kulturális portál. A főszerkesztő kifáradásról és strukturális nehézségekről beszél, de politikai és társadalmi kérdések is felsejlenek a háttérben.

Ők így csinálják

  • A szerk.

PTSD – csúnya betegség, az van nekik, szegény Fidesznek, poszttraumás stressz szindrómájuk, immár vagy negyedszázada.

Magyarország farhátra megy

  • A szerk.

A Farhát-kormány legújabb népélet-javító intézkedését rögzítő 06/2022. (01.14.) sz. korm. rend. szövege, s ez mindenképpen a dicsőségére válik, precízen kitér arra, hogy az a kereskedő, aki a rendelet valamely utasítását megszegi, milyen szankciókkal sújtható.