Könyv

Lenin-piramis

Dmitry Glukhovsky: Szürkület

  • - legát -
  • 2012. május 18.

Könyv

Az orosz sztárszerző Metró 2033 című kötetével nagyon betalált. Az apokalipszis és a tömegközlekedés találkozása a végtelen moszkvai alagútban nyilvánvaló hülyeségei ellenére is fantasztikus, sőt a maga műfajában fantasztikusan jó könyv.


A tejfelesszájú főhős, Artyom négyszázötven oldalon keresztül retteg, lohol, kardozik, robbantgat állomásról állomásra, s közben egyre tökösebb fiúvá válik. Persze nem az efféle, a Nagy Honvédő Háborúról szóló szocreál művek modorában megírt fejlődéstörténet miatt vonzó a könyv, még csak nem is azért, mert a végén valóban frappáns csattanót kapunk. Sokkal inkább azért szeretnivaló a Metró 2033, amiért a térképeket is imádjuk böngészni: vagyis a kulisszák miatt. Az író a helyszín kiválasztásával olyan játékot ajánl, ami beszippant, elvarázsol. Nem véletlen, hogy a regényből készült, azonos című számítógépes játék is világsikert aratott, és nyilván nem a mutánsok gépkarabélyos mészárlása okán (hiszen azt majdnem bármelyik játékban megtehetjük).

A Metró 2033 ma már kultikus brand, de úgy tűnik, maga a szerző is az. Talán túlságosan is, hiszen olyat még vélhetően nem látott a hazai könyvkiadás, hogy egy külföldi író csak úgy járul hozzá műve kiadásához, ha nevét - fittyet hányva a magyar helyesírásra - "angolosan" tüntetik fel a borítón. Így lett Dmitrijból Dmitry, Gluhovszkijból meg Glukhovsky, s bár ettől az egésznek van valami egészen ellenszenves, parvenü kisugárzása, ne legyünk finnyásak: bárcsak a hazai, ún. sztárszerzőknek lenne akkora fantáziájuk, és tudnának úgy írni, ahogy ő.

Ráadásul legújabb kötetével valóban leszállt a metróról. A Szürkület 2012-ben játszódik, mi más lenne a témája, mint a közelgő világvége. A kifejezetten ízléstelen borítón spanyol konkvisztádor, maja piramis, no meg az a bizonyos naptár, amely szerint kábé december közepén köszönt ránk az örök sötétség.

A történet persze Moszkvában játszódik, főhőse egy kispályás fordító, akinek egy megbízás fenekestül felforgatja az életét. A kezébe nyomnak egy páratlan kéziratot a spanyol hódítás korából, ő pedig hirtelen felindulásból megtanul spanyolul, hogy az izgalmas anyag végére járhasson. A Szürkület egyik felét maga a titkos irat, a másikat a lúzer fordító egyre hátborzongatóbb delíriuma teszi ki, amelynek hatására Moszkva utcáin kóboroló hősünk például a Lenin-mauzóleumot maja piramisnak nézi.

Ettől függetlenül nem kell végigröhögni a könyvet, amely ugyanúgy az izgalmak miatt letehetetlen, ahogy bármelyik profi lektűr. Itt azonban szó sincs frappáns lezárásról, igaz, szocreál akciózásról sem. A világnak meg vagy vége lesz, vagy nem.

A könyv borítójára azt írták: "Az oroszok válasza Dan Brownra". Ez így nem pontos: a Szürkület hibái ellenére is sokkal izgalmasabb és "szerethetőbb" könyv, mint az amerikai bármelyik műve. Nyaralásra ideális.

Fordította: Herczeg Ferenc. Európa, 2012, 260 oldal, 3200 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Aki úton van

Amikor 2021 nyarán megjelent Holi, azaz Hegyi Olivér első lemeze, sokan egy újabb izgalmas hazai rapkarrier kezdetét látták az anyagban.

A franciák megértették

Ritkán halljuk az isteneket énekelni. Néhanapján azonban zongoráznak, szájharmonikáznak és még gitároznak is. Legutóbb Párizs elővárosában, Boulogne-Billancourt-ban, a Szajna partján álló La Seine Musicale kulturális központban történt ilyen csoda.

Hitler fürdőkádjában

Lee Miller a múlt század húszas–harmincas éveinek bevállalós top divatmodellje volt, igazi címlaplány, de festette Picasso, fotózta és filmezte Man Ray, utóbbi élt is vele, és mentorálta mint fotóművészt.