KÖNYVMELLÉKLET - interjú

„Mit kaptunk az oroszoktól”

Monica Porter újságíró

Könyv

Édesanyjáról, Rácz Valiról szóló, Halálos körhinta című kötete után most A budai vár vagányai című ifjúsági regénnyel jelentkezik, amely az 1956-os forradalom és szabadságharcról szól. Beszélgettünk a gyerekkori élményeiről, tankokról és az amerikai menekülttáborról, de arról is, hogy végül miért nem lett színésznő.

Magyar Narancs: Miért épp most nyúlt a forradalom témájához?

Monica Porter: Nincs konkrét apropója. Az első, szintén történelmi témájú gyerekregényemet három évvel ezelőtt írtam. A Benny and Bobby Versus Adolf a második világháború idején játszódik Berlinben. Élvezettel vetettem bele magam a regény megírásába, ezért mindenképpen szerettem volna egy másodikat is, de most sem a máról akartam írni. A magyar forradalom időszaka áll hozzám a legközelebb, hiszen ez határozta meg az egész élete­met. Úgy nőttem fel és töltöttem életem első pár évtizedét, hogy személyesen ismertem azokat az embereket, akik érintettek voltak az ’56-os forradalom eseményeiben. Hallgattam a történeteiket, megtudtam milyen az életük emigránsként, és a forradalom tanulságai is mélyen beleivódtak az elmémbe. Azóta tudom, hogy harcolni kell a gyűlölet és az elnyomás minden formájával szemben. A szabadság és a függetlenség iránti szenvedélyes vágy mindig is a „véremben volt”, és remélem, hogy ez utat talált a könyvbe is. Könyvet és cikkeket is írtam erről az időszakról, például arról, hogy édesanyámmal, Rácz Valival, és édesapámmal, Halász Péterrel hogyan menekültünk ki az országból. Úgy gondolom, ez egy kellőképpen izgalmas és drámai téma ahhoz, hogy jó gyerekregény lehessen belőle.

MN: Ön és a családja ’56 novemberében emigrált, akkor még csak négyéves volt, vannak személyes emlékei erről az időszakról?

MP: Nincs sok emlékem, amit tudok, azt is inkább a szüleimtől hallottam vagy könyvekből olvastam, de azért van egy-két halvány emlékem. Például, hogy én és a bátyám a kertben játszottunk, aztán elkóboroltunk a házak között, már ismeretlen utcákon jártunk, amikor váratlanul egy orosz tankkal találtuk szembe magunkat. A tank előtt állt pár orosz katona, mi meg odamentünk hozzájuk. Gyerekek voltunk, nem volt bennünk félelem. Ők kedvesek voltak, adtak nekünk egy kevés aprópénzt, mi pedig hazamentünk és lelkesen meséltük a szüleinknek, hogy nézzétek, mit kaptunk az oroszoktól. Akkor az anyám azt mondta, hogy sose menjek vissza oda, mert veszélyes. Halványan emlékszem arra is, hogy amikor elhagytuk az országot és megérkeztünk Amerikába a menekülttáborba, egy nagy teremben több száz ember ült, és nekünk is oda kellett mennünk a tisztekhez, elmondani, kik vagyunk. Késő este volt, négyéves kislányként már nagyon fáradt voltam, nem bírtam tovább, aludni akartam. Fölálltam egy székre, és azt mondtam, hogy „kurvák, kurvák, hagyjanak aludni”. A magyarok mind elkezdtek nevetni, az amerikai tisztek meg persze nem értették, hogy mi ez a nagy derültség.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.

Tíz vállalás

Bevált recept az ifjúsági regényekben, hogy a szerző a gyerekközösség fejlődésén keresztül fejti ki mondanivalóját. A nyári szünidőre a falusi nagymamához kitelepített nagyvárosi rosszcsontoknak az új környezetben kell rádöbbenniük arra, hogy vannak magasztosabb cselekedetek is a szomszéd bosszantásánál vagy az énekesmadár lecsúzlizásánál. Lehet tűzifát aprítani, visszavinni az üres üvegeket, és megmenteni a kocsiból kidobott kutyakölyköt. Ha mindez közösségben történik, még jobb.