KÖNYVMELLÉKLET - interjú

„Mit kaptunk az oroszoktól”

Monica Porter újságíró

Könyv

Édesanyjáról, Rácz Valiról szóló, Halálos körhinta című kötete után most A budai vár vagányai című ifjúsági regénnyel jelentkezik, amely az 1956-os forradalom és szabadságharcról szól. Beszélgettünk a gyerekkori élményeiről, tankokról és az amerikai menekülttáborról, de arról is, hogy végül miért nem lett színésznő.

Magyar Narancs: Miért épp most nyúlt a forradalom témájához?

Monica Porter: Nincs konkrét apropója. Az első, szintén történelmi témájú gyerekregényemet három évvel ezelőtt írtam. A Benny and Bobby Versus Adolf a második világháború idején játszódik Berlinben. Élvezettel vetettem bele magam a regény megírásába, ezért mindenképpen szerettem volna egy másodikat is, de most sem a máról akartam írni. A magyar forradalom időszaka áll hozzám a legközelebb, hiszen ez határozta meg az egész élete­met. Úgy nőttem fel és töltöttem életem első pár évtizedét, hogy személyesen ismertem azokat az embereket, akik érintettek voltak az ’56-os forradalom eseményeiben. Hallgattam a történeteiket, megtudtam milyen az életük emigránsként, és a forradalom tanulságai is mélyen beleivódtak az elmémbe. Azóta tudom, hogy harcolni kell a gyűlölet és az elnyomás minden formájával szemben. A szabadság és a függetlenség iránti szenvedélyes vágy mindig is a „véremben volt”, és remélem, hogy ez utat talált a könyvbe is. Könyvet és cikkeket is írtam erről az időszakról, például arról, hogy édesanyámmal, Rácz Valival, és édesapámmal, Halász Péterrel hogyan menekültünk ki az országból. Úgy gondolom, ez egy kellőképpen izgalmas és drámai téma ahhoz, hogy jó gyerekregény lehessen belőle.

MN: Ön és a családja ’56 novemberében emigrált, akkor még csak négyéves volt, vannak személyes emlékei erről az időszakról?

MP: Nincs sok emlékem, amit tudok, azt is inkább a szüleimtől hallottam vagy könyvekből olvastam, de azért van egy-két halvány emlékem. Például, hogy én és a bátyám a kertben játszottunk, aztán elkóboroltunk a házak között, már ismeretlen utcákon jártunk, amikor váratlanul egy orosz tankkal találtuk szembe magunkat. A tank előtt állt pár orosz katona, mi meg odamentünk hozzájuk. Gyerekek voltunk, nem volt bennünk félelem. Ők kedvesek voltak, adtak nekünk egy kevés aprópénzt, mi pedig hazamentünk és lelkesen meséltük a szüleinknek, hogy nézzétek, mit kaptunk az oroszoktól. Akkor az anyám azt mondta, hogy sose menjek vissza oda, mert veszélyes. Halványan emlékszem arra is, hogy amikor elhagytuk az országot és megérkeztünk Amerikába a menekülttáborba, egy nagy teremben több száz ember ült, és nekünk is oda kellett mennünk a tisztekhez, elmondani, kik vagyunk. Késő este volt, négyéves kislányként már nagyon fáradt voltam, nem bírtam tovább, aludni akartam. Fölálltam egy székre, és azt mondtam, hogy „kurvák, kurvák, hagyjanak aludni”. A magyarok mind elkezdtek nevetni, az amerikai tisztek meg persze nem értették, hogy mi ez a nagy derültség.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.