Könyv

Roberto Bolaño: Szülőföld

  • bánza
  • 2019. június 1.

Könyv

Az utóbbi évtizedek nagy magyar irodalmi adorálásának hősei (Thomas Bernhard, W. G. Sebald) mind megszállottak voltak. És egyben kívülállók is.

A megszállottság és a különcség persze kéz a kézben jár, de csak normálisan létező irodalmi és társadalmi/emberi viszonyok közt megvalósítható, és kerülhet a (roppant) siker közelébe. Mivel ez Magyarhonban az utóbbi évtizedekben képtelen vállalkozásnak bizonyult, ráadásul manapság már a legsikeresebb szerzők sem számíthatnak a közeg támogatására, a kortárs külhoni különcök amolyan előretolt bűnbakszerepet kaptak mifelénk: Esterházy Th. Bernhard mondataival szidhatta az éppen aktuális magyar kormányt, és aztán Kertész Imre is kontrázott ehhez (meg sokan mások).

A legújabb korszakban egyértelműen Bolaño a főszereplő, bár nincs valódi magyar kontextusa, aligha tagadható hatása az ifjabb prózaírókra és esszéistákra.

Most őt is elérte a „kukázók” (Milan Kundera szava) keze, akik a hagyatékból csemegézve teszik közé a még kétes esztétikai állapotban is jól eladható írásokat. A nagyon új (spanyolul: 2017-es!) kötetben a legkülönfélébb zagyvalékok találhatók, amelyek legfeljebb egy anyanyelvű filológusnak okozhatnak örömet. Mi lenne, ha előbb az életében megjelent könyveket adnánk ki magyarul? Olyanokat, mint az Amuleto vagy a Llamadas telefónicas, melyek egyébként is kapcsolódnak a nálunk is szeretett két (Vad nyomozók; 2666) remekéhez.

Fordította Kutasy Mercédesz. Jelenkor, 2019, 216 oldal, 2999 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.