Könyv

Sztorizgatunk

Tóth Krisztina: Párducpompa

  • Herczeg Ákos
  • 2017. szeptember 30.

Könyv

Tárcakötetek korát éljük, ez már biztos. Önmagában ezzel persze semmi gond – gyorsan fogyasztható, s ha jól keverik a hozzávalókat, hatásos problémafelmutató műfajnak bizonyul.

Altat, lehúz, befed, akár már két villamosmegálló között is. Hogy kielégíthető-e ennyivel az ember irodalmi élmény iránti vágya, hogy elérhető-e az a bizonyos többlet azáltal, hogy megerősíteni látjuk hétköznapi tapasztalatainkat, azt olvasója dönti el. Egyről biztosan meggyőzött Tóth Krisztina Párduc­pompa című új tárcagyűjteménye: ez a fajta ráismeréssel vegyes „aha-élmény” számomra nem az, amit egy szépirodalmi könyvtől remélek.

De mitől is lenne meg mindez, ha voltaképpen nem történik más, mint hogy a szerző kétségtelen hozzáértéssel (bár némi esetlegességgel, és ami még rosszabb, nem éppen ideológiamentesen) összehordja a főváros – és annak meghosszabbításában Magyarország – jelenkori lakóinak valamennyi szemetét. Mire megyünk azzal, ha könyvben is viszontlátjuk azokat a frusztrációtól és a másik iránt érzett legkülönfélébb előítélettől, sőt gyűlölettől terhelt életeket, amelyekre mindenki ráismerhet a saját emlékeiből? Vajon képes a puszta felmutatásnál többre jutni a kötet?

Nincs könnyű dolga a szerzőnek, aki a saját maga által szűkre szabott tárcakeretet próbálja betölteni olyan tartalommal, ami valahogy túlmutat a hétköznapinak mondható – érzésem szerint olykor túlzottan is transzparensre, esetenként egyenesen bulvárosra, máshol meg sziruposra montírozott – szituáción. Nem látszik, hogy az egymásra rakott történeteknek volna mélyebb rétege azon az egyszerű belátáson túl, hogy a világunk valahol kifordult saját tengelyéből, hogy a nagyvárosi társadalmi berendezkedés inkább csak a vesztesek, a lecsúszottak számát gyarapítja, vagy legalábbis azokat teszi láthatóvá a már említett reflektálatlanul hőzöngőkön kívül. Meglehetősen kiszámítható irányokba fordul az elbeszélői (nemritkán jelzetten szerzői) tekintet: az idegenellenesség kellően up-to-date téma ahhoz, hogy ne kerüljön elő különféle megjelenési formáiban legalább négy-öt novella alapanyagaként. Hiába, nem lesz árnyaltabb a képünk a problémáról annál, hogy ez a jelenség körbeveszi, és garantáltan megmérgezi a benne élők mindennapjait, legyen szó gyűlölködőről vagy áldozatról. Akadnak azért szerencsére olyan novellák is, amelyek kevésbé a direkt állásfoglalásra, mint inkább az előítéletekre való okos rákérdezésre törekszenek, így sikeresen távol tartják magukat a kulturált európaiságot számonkérő, gyakorta bántóan ítélkező elbeszélői hangnemtől. A Hét táska cigány családja például az idegenséget, a társadalmon kívüliséget a fogyasztói lét kitüntetett helyén, annak mondhatni csúcsragadozói között viszi színre: a történetbeli csavar (a családfő a bevásárlóközpont egyik luxusboltjába tévedve hirtelen felindulásból megveszi a kirakatban lógó összes exkluzív táskát a család női tagjainak) ugyanis nemcsak mindannyiunk előtt ismerős plázakultúra elé tart tükröt, de a szöveg hatásmechanizmusa egyúttal az előítéletekről (beleértve az olvasóét) is kíméletlenül lerántja a leplet.

A Párducpompa tárcáinak egy másik része különösebben látványos rendezőelv nélkül válogat a bepillantásra váró életek, élethelyzetek között. Ezekre olykor jó rácsatlakozni, igaz, túl sok tere nincs a mélyebb megértésnek, az ember nem kezdi továbbgörgetni magában a látottakat: itt egy, a szülők előtt titkolózó meleg pár, ott egy demens néni a trolin, a következő percben pedig már egy bolond fiú téblábolását követhetjük nyomon. Az arcuk nagyjából addig marad meg, mint a metróban a mozgólépcsőn elhaladóké. Éppúgy igaz ez a feltűnően gyakran előkerülő fogyatékossággal élőkre: a látszólag utcán heverő témák keresettsége még ha nem is volna merőben kontraproduktív, a rendelkezésre álló néhány oldal egyszerűen kevés a helyzet árnyalt lélektani ábrázolásához. Arról nem beszélve, hogy a nézőpontot uraló ideologikusság ezekben az esetekben sincs jó hatással az olvasmányélményre. A szelekciós elv ugyanis magán hordozza a megrovó felülnézeti tekintetet azáltal, hogy sokszor pontosan azok a szerencsétlen sorsú, perifériára sodródott emberek kerülnek fókuszba, akiket a fővárosi közlekedő jó eséllyel megtanult már észre sem venni: az aluljáróban kartondobozokon túlélni igyekvő hajléktalant, a lomisokat, a köztereken bizsukat árusítgatókat. Ezek megfigyelésén túl azonban nem terjed a tekintet, amely így maga is kívülálló marad, hasonlóan a többi járókelőéhez, az idegen világ pedig megmarad az egzotikum, a sztori szintjén. Még azokban az esetekben is azt éreztem, hogy a történet a kötetbe rendezés ellenére is közelebb maradt a publicisztika műfajához, mint a hagyományos novellairo­dalomhoz, ahol a szüzsében amúgy megvolt egy nagyobb narratíva lehetősége. Ám túl rövid a táv, amelyen a Tetőterasz boldogtalan hőse a látszólag működőképes életé­nek egyszer csak véget vet a szomszéd lakásban a tulajdonosok távollétében: a csattanó itt inkább a kifejtetlenséget leplezi el úgy, ahogy.

Vegyesek az érzéseim Tóth Krisztina új kötetével kapcsolatban. Jó szemelgetni belőle, akadnak kifejezett remeklések is (Verset állva), de egyben valahogy sok – paradox módon épp azért, mert ez szépirodalmi anyagnak kevés. Persze fontos, hogy a szerző olvasói egyben lássák a lapmegjelenéseket, bízva abban, hogy hátha lemaradtak egyik-másik tárcáról, de az ember mégis szívesen látna az irodalomban nagyobb kockázatvállalást. Hogy tényleg meglegyen az a bizonyos többlet.

Magvető, 2017, 208 oldal, 3299 Ft

Figyelmébe ajánljuk

„Rá­adásul gonosz hőseinek drukkol”

A több mint kétezer strófás Nibelung-ének a középkori német irodalom talán legjelentősebb műve. Hogyan lehet ma aktuális egy 800 éves irodalmi mű? Miért volt szükség egy új magyar változatra? Erről beszélgettünk Márton László író-műfordítóval öt évvel ezelőtt. Idézzük fel a cikket!

Balatonföldvári „idill”: íme az ország egyetlen strandkikötője

  • narancs.hu

Dagonya, vagy a legtisztább balatoni homok? Ökokatasztrófa, vagy gyönyörűség? Elkészült a vitorláskikötő Balatonföldvár Nyugati strandján; július, vagy ha úgy tetszik, a balatoni főszezon első hétvégéjén néztük meg, valóban ellentétes-e a „józan ésszel”, hogy strand és kikötő ugyanazon a területen létezzen.

Céltalan poroszkálás

A két fivér, Lee (Will Poulter) és Julius (Jacob Elordi) ígéretet tesznek egymásnak: miután leszereltek a koreai háborús szolgálatból, a veteránnyugdíjukból házat vesznek maguknak Kalifornia dinamikusan növekvő elővárosainak egyikében.

Autósmozi

  • - turcsányi -

Vannak a modern amerikai mitológiának Európából nézvést érthető és kevésbé érthető aktorai és momentumai. Mindet egyben testesíti meg a Magyarországon valamikor a nyolcvanas években futó Hazárd megye lordjai című, s az Egyesült Államokan 1979 és 1985 között 146 részt megérő televíziós „kalandsorozat”, amely ráadásul még legalább három mozifilmet is fialt a tengerentúli közönség legnagyobb örömére, s Európa kisebb furcsálkodására.

Húsban, szőrben

Mi maradt élő a Pécs 2010 Európa Kulturális Fővárosa programból? Nem túl hosszú a sor. A Tudásközpont és a Zsolnay Örökségkezelő Nkft. kulturális intézményei: a Zsolnay Negyed és a Kodály Központ, és a Zsolnay Negyedben az eleve kiállítótérnek épült m21 Galéria, amelynek mérete tekintélyes, minősége pedig európai színvonalú.

Rémek és rémültek

Konkrét évszám nem hangzik el az előadásban, annyi azonban igen, hogy negyven évvel vagyunk a háború után. A rendszerbontás, rendszerváltás szavak is a nyolcvanas éveket idézik. (Meg egyre inkább a jelent.)

Az igazságnak kín ez a kor

A családregény szó hallatán rendre vaskos kötetekre gondolunk, táblázatokra a nemzedékek fejben tartásához, eszünkbe juthat a Száz év magány utolsó utáni oldalán a kismillió Buendía szisztematikus elrendezése is.

Kultúrnemzet

„A nemzetgazdasági miniszter úr, Varga Mihály 900 millió forintot biztosított ennek az épületnek a felújítására – nyilván jó összeköttetésének köszönhetően. Lám, egy nemzeti kormányban még a pénzügyminiszter is úgy gondolja, hogy a kultúra nemcsak egy sor a magyar költségvetésben, hanem erőforrás, amelynek az ország sikereit köszönhetjük.”