Tévésorozat

Oroszlán és sakál

A párduc

  • - turcsányi -
  • 2025. március 12.

Kritika

Könyvespolcunk remekműveiből viszonylag ritkán születik remekmívű filmalkotás. Az adaptáció a méltatlanul alulértékelt irodalom felmentő serege: számos lektűr sorsa fordult már jobbra a kamera előtt.

A párduc pedig bizonyosan fehér holló (vagy párduc), hiszen Giu­seppe Tomasi di Lampedusa regénye kétségkívül a 20. század második felének csúcsteljesítménye (1958-ban jelent meg, posztumusz, miután a legnagyobb olasz kiadók közül kettő is visszautasította), s 1963-ra már film is készült belőle. Világra szóló film. Luchino Visconti műve mérföldkő, fárosz, raktár és mindenféle egyéb haszonállat a filmművészetben: rajta cseperedett Scorsese, Coppola, Cimino és gyakorlatilag a komplett Új-Hollywood, ahogy döntő hatással volt például, hogy ne menjünk annyira messze, Jancsó Miklósra is. Vagy Jean-Pierre Melville-re, mindenkire. Megkerülhetetlen tananyaga minden filmiskolának és filmes iskolának, ha a stúdium tárgya mondjuk a mise-en-scène (körülbelül az, hogy mit lát a kamera), elég csak naphosszat vetíteni A párduc hírhedett báli jelenetét (cca. 46 perc a három órából), és mindenki mindent megért, sokan még Tarr Bélát is. Persze sokakat meg is téveszt A párduc, hiszen a hanyatlás és a dekadencia filmje, felületes szemlélő könnyen átsiklik a humora felett, holott az első pillanattól egészen az utolsóig kegyetlenül szatirikus is, olykor pedig direkte tréfál, viccel. S mit lehet még a javára írni? Leginkább azt, hogy szerfelett hűséges adaptáció.

Ezek után hatrészes tévésorozatot forgatni a regényből istentelenül merész vállalás, méltón magasra pakolt léc, de távolról sem szentségtörés, pláne, ha az alkotó gondol is valamit. Természetesen valamit a regényről, s kényszerűségből valamit a filmről is. Nos, a Netflix A párduca folyamatos párbeszédben áll a filmmel, s e párbeszéd során igazolja is szépen a regény legfőbb állításait.

Amikor viszont egy három órában már remekül feltálalt holmit hat órában prezentálnak, az alkotói lehetőségek csak számszakilag tágulnak, valójában szűkülnek. Egy lezárt mű esetében kézenfekvő, közhasználatban lévő adaptációs módszer kevés van, az az általános módi, hogy megvastagítjuk a kontúrokat, élesen megvilágítjuk hőseink motivációit, s megmagyarázunk mindent, amit kicsit homályosnak érzünk, illetve kedvünkre továbbgondolunk dolgokat, történetszálakat, hogy az biztos így esett volna (még szép, hogy az eredeti alkotó szellemében). Ez viszont sajnálatos módon a művészet halálát jelenti, ha megmutatom, hogy mit, miért és hogyan csinált valaki valamit, amiről eddig csak azt tudtam, hogy csinálta, s nekem magamnak (nézőnek, olvasónak) volt lehetőségem eldönteni, hogy mi végre is tette mindezt, akkor nem kaptam valamit, hanem elvettek tőlem valamit. A saját gondolataimat, képzeteimet, kitörték a fantáziám lábát. A hat óra csapda, Kim Rossi Stuart pedig nem Burt Lancaster. Ahogyan az oroszlánok sem hiénák.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.