helyrajzi szám

Teiresziasz a Kossuth téren

Lokál

Már csak az idősebbek emlékezhetnek a 2-es metró eredeti arculatára.

Az 1970–1972-ben átadott állomásokat általában az akkor divatos csempeburkolattal tették változatossá, egységes betűtípust és arculati elemeket használtak. A nyolcvanas évektől azonban már nem törődtek ilyesmivel, a rendszerváltás után pedig oly mértékben elborították az állomásokat a bódék, a plakátok és a matricák, hogy szinte nyoma sem maradt az 1970-es évek letisztult világának. Amikor a BKV 2004-ben nekilátott a metró felújításának, külön hangsúlyozták az egységes arculatot, ez azonban nem az eredeti visszaállítását jelentette. A felújított metró­állomások kivétel nélkül fehér burkolatot kaptak, és egymástól alig megkülönböztethetővé váltak.

A jogos kritikára a BKV váratlan módon reagált. Kitalálták, hogy az állomásokon, a megkülönböztethetőség érdekében, különféle műtárgyakat állítanak fel. E program első (és utolsó) darabja a Kossuth téri peronon felállított, viszonylag nagy méretű bronzszobor, amely egy koporsóra emlékeztető márványtalapzaton áll.

Oláh Mátyás László 2005-ben átadott műve egy ülő félmeztelen férfit ábrázol, aki bal kezében kampós botot tart, előtte pedig a kutyája áll. A szobor a művész diplomamunkájának készült, az ihletet a gyengén látó utast ábrázoló piktogram adta, amelyen – életszerűnek nem nevezhető módon – ugyancsak áll a kutya. Az alkotás állítólag úgy került a BKV látókörébe, hogy Oláh egy olyan labradortenyésztőnél találta meg kutyamodelljét, aki nem mellesleg a közlekedési vállalat alkalmazottja is volt, és ő vetette fel, hogy mi lenne, ha megrendelnék a szobrot.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.