Film

Hét réteg az űrhajón

Pálfi György: Az Úr hangja

Mikrofilm

Az elmúlt hatvan évben számos film készült Stanisław Lem műveiből, de csak két olyat tudunk mondani, amire sokan emlékeznek.

Az egyik Tarkovszkij Solarisa, a másik a Pirx pilóta kalandjai című ötrészes magyar tévésorozat.

Fény­évek választják el őket egymástól, sőt bármiféle hasonlítgatás az orosz rendező emlékének meggyalázása lenne. De ha hozzátesszük, hogy mindkét produkció az űrkorszak zenitjén, a hetvenes évek elején született, egyből beugrik, hogy a sci-fi irodalom is akkoriban volt a csúcson: Lemet a nagy íróknak kijáró tisztelet övezte.

false

 

Ehhez mérten különösen meglepő, hogy Pálfi György választása Lem 1968-ban írt, kifejezetten filozofikus művére (bár melyik nem az?), Az Úr hangjára esett. Míg a több mint 300 oldalas könyvében a szerző azon vívódik, hogy az emberiség mit tud, tud-e bármit is kezdeni egy idegen civilizáció jelentkezésével, a rendező eddigi munkái sokkal harsányabb és színesebb világba vittek, ahol a nagy gondolatok helyett inkább a tettek keltenek feltűnést.

Nos, Pálfi most sem változtatott, ha valaki Lem regényét szeretné filmen látni – szép, „technikás” képeket, magvas gondolatokat és tarkovszkiji tempót –, annak bizonyosan csalódást okoz a film. A rendező alapanyagként használja Az Úr hangját, és annyi réteget pakol rá, hogy az eredeti regényből csak hírmondó marad. Van helyette – a teljesség igénye nélkül – road-movie, testvérdráma, párkapcsolati válság, áldokumentumfilm, hidegháború, tisztelgés Kubrick előtt és persze idegenek.

Ennek Az Úr hangjának igazából két magyar fiú, Péter és mozgáskorlátozott testvére, Zsolt a főhőse, akik kiderítik, hogy a disszidens apjuk egy amerikai kutatóintézet munkatársa lett a nyolcvanas években. Péter a helyszínre utazik – Skype-on tartja a kapcsolatot Zsolttal –, és egyre jobban becsavarodik; szakít a feleségével, miközben csak egy szenzációhajhász kábeltévés összeesküvés-elméletében bízhat.

Lehet, hogy így leírva a sztori leginkább Gothár Péter Tiszta Amerika című filmjére emlékeztet, de Pálfi teljesen más vizeken evez; többnyire angolul beszélnek, a szereplők nagy része amerikai vagy kanadai, de a Pétert alakító, néha Rowan Atkinsonra, máskor meg a David Byrne-re (Talking Heads – a szerk.) emlékeztető Polgár Csaba sem az az arc, amit annyira kedvelnének a hazai filmesek. Ha nem lennének előzetes ismereteink, úgy is gondolhatnánk, hogy egy amerikai filmet látunk. Egy olyan, többnyire jó ritmusú, ügyesen kivitelezett, izgalmas tévéfilmet, ami mindvégig a képernyőhöz szegez. Hitelesek a dokumentumfilm-idézetek, az amerikai tévés bejátszások, de a „sci-finek” tekinthető részek (mert persze ilyenek is vannak) sem tákolmányok.

A baj csak az, hogy épp ezek az idegeneket megidéző jelenetek, illetve az olykor ugyancsak előforduló, öncélú álomképek és látomások inkább megakasztják a lendületes mesét, annyira viszont nem lenyűgözőek, hogy elakadjon tőle a lélegzet. Pedig valószínű, hogy a film egymilliárdos büdzséjének javát éppen ezekre az epizódokra költötték.

Forgalmazza a Vertigo Média

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.