Film

Hét réteg az űrhajón

Pálfi György: Az Úr hangja

Mikrofilm

Az elmúlt hatvan évben számos film készült Stanisław Lem műveiből, de csak két olyat tudunk mondani, amire sokan emlékeznek.

Az egyik Tarkovszkij Solarisa, a másik a Pirx pilóta kalandjai című ötrészes magyar tévésorozat.

Fény­évek választják el őket egymástól, sőt bármiféle hasonlítgatás az orosz rendező emlékének meggyalázása lenne. De ha hozzátesszük, hogy mindkét produkció az űrkorszak zenitjén, a hetvenes évek elején született, egyből beugrik, hogy a sci-fi irodalom is akkoriban volt a csúcson: Lemet a nagy íróknak kijáró tisztelet övezte.

false

 

Ehhez mérten különösen meglepő, hogy Pálfi György választása Lem 1968-ban írt, kifejezetten filozofikus művére (bár melyik nem az?), Az Úr hangjára esett. Míg a több mint 300 oldalas könyvében a szerző azon vívódik, hogy az emberiség mit tud, tud-e bármit is kezdeni egy idegen civilizáció jelentkezésével, a rendező eddigi munkái sokkal harsányabb és színesebb világba vittek, ahol a nagy gondolatok helyett inkább a tettek keltenek feltűnést.

Nos, Pálfi most sem változtatott, ha valaki Lem regényét szeretné filmen látni – szép, „technikás” képeket, magvas gondolatokat és tarkovszkiji tempót –, annak bizonyosan csalódást okoz a film. A rendező alapanyagként használja Az Úr hangját, és annyi réteget pakol rá, hogy az eredeti regényből csak hírmondó marad. Van helyette – a teljesség igénye nélkül – road-movie, testvérdráma, párkapcsolati válság, áldokumentumfilm, hidegháború, tisztelgés Kubrick előtt és persze idegenek.

Ennek Az Úr hangjának igazából két magyar fiú, Péter és mozgáskorlátozott testvére, Zsolt a főhőse, akik kiderítik, hogy a disszidens apjuk egy amerikai kutatóintézet munkatársa lett a nyolcvanas években. Péter a helyszínre utazik – Skype-on tartja a kapcsolatot Zsolttal –, és egyre jobban becsavarodik; szakít a feleségével, miközben csak egy szenzációhajhász kábeltévés összeesküvés-elméletében bízhat.

Lehet, hogy így leírva a sztori leginkább Gothár Péter Tiszta Amerika című filmjére emlékeztet, de Pálfi teljesen más vizeken evez; többnyire angolul beszélnek, a szereplők nagy része amerikai vagy kanadai, de a Pétert alakító, néha Rowan Atkinsonra, máskor meg a David Byrne-re (Talking Heads – a szerk.) emlékeztető Polgár Csaba sem az az arc, amit annyira kedvelnének a hazai filmesek. Ha nem lennének előzetes ismereteink, úgy is gondolhatnánk, hogy egy amerikai filmet látunk. Egy olyan, többnyire jó ritmusú, ügyesen kivitelezett, izgalmas tévéfilmet, ami mindvégig a képernyőhöz szegez. Hitelesek a dokumentumfilm-idézetek, az amerikai tévés bejátszások, de a „sci-finek” tekinthető részek (mert persze ilyenek is vannak) sem tákolmányok.

A baj csak az, hogy épp ezek az idegeneket megidéző jelenetek, illetve az olykor ugyancsak előforduló, öncélú álomképek és látomások inkább megakasztják a lendületes mesét, annyira viszont nem lenyűgözőek, hogy elakadjon tőle a lélegzet. Pedig valószínű, hogy a film egymilliárdos büdzséjének javát éppen ezekre az epizódokra költötték.

Forgalmazza a Vertigo Média

Figyelmébe ajánljuk

Az Amerika–EU-vámalku tovább nyomhatja a magyar gazdaságot

Noha sikerült megfelezni az EU-t fenyegető amerikai vám mértékét, a 15 százalékos általános teher meglehetősen súlyos csapást mérhet az európai gazdaságokra, így a magyarra is. A magyar kormány szerint Orbán Viktor persze jobb megállapodást kötött volna, de a megegyezés az orosz gázimportra is hatással lehet. 

Megjött Barba papa

A Kőszegi Várszínház méretes színpada, több száz fős nézőtere és a Rózsavölgyi Szalon intim kávéház-színháza között igen nagy a különbség. Mégis működni látszik az a modell, hogy a kőszegi nagyszínpadon nyáron bemutatott darabokat ősztől a pesti szalonban játsszák. 

Gyógyító morajlás

Noha a szerző hosszú évek óta publikál, a kötet harminckét, három ciklusba rendezett verse közül mindössze három – a Vénasszonyok nyara után, a Hidegűző és A madár mindig én voltam – jelent meg korábban. Maguk a szövegek egységes világot alkotnak. 

Elmondható

  • Pálos György

A dán szerzőnek ez a tizedik regénye, ám az első, amely magyarul is olvasható. Thorup írásainak fókuszában főként nők állnak, ez a műve is ezt a hagyományt követi. A történet 1942-ben, Dánia német megszállása után két évvel indul.

Gyulladáspont

Első ránézésre egy tipikus presztízskrimi jegyeit mutatja Dennis Lehane minisorozata: ellentétes temperamentumú nyomozópáros, sötétszürke tónusok, az Ügy, a magánélet és a lassacskán feltáruló múltbeli traumák kényelmetlen összefonódásai.

Mármint

A hullamosói szakma aránylag ritkán szerepel fiatalemberek vágyálmai közt. Először el is hányja magát Szofiane, a tanulmányait hanyagoló, ezért az idegenrendészet látókörébe kerülvén egy muszlim temetkezési cégnél munkát vállalni kénytelen arab aranyifjú.