Aczél Endre reagál

  • Aczél Endre
  • 2012. július 18.

Olvasói levelek

T. Szerkesztőség!

László Ferenc 500 oldalas kötetünkről (Acélsodrony-Sport, 1962–89) írott „könyvkritikája” kiváló teljesítmény. Szövegéből (mely itt olvasható – a szerk.) a szerzőnek sikerült kispórolnia minden elismerést vagy méltatást, de a hagyományos értelemben vett műkritikát is, viszont összeállított egy hibajegyzéket, amelynek egy hányada hamis. De ha az egész igaz volna, akkor is „beleférne” egy ilyen terjedelmű almanachba. Tripla ellenőrzés után is meg tudtak maradni a szövegben olyan helyek, hogy mi 1962-ben, dr. Kausz révén nyertünk először világbajnoki párbajtőraranyat, holott két mondattal később ezt írtuk: Sákovics József 1953-ban ugyanebben a fegyvernemben világbajnok lett. Sajnálom. Tisztában van például a szerző azzal, hogy Szerb Antal klasszikus világirodalom-történetéből tárgyi tévedések címén hány oldalas hibajegyzék volna összeállítható? Elképedne, ha tudná. De óvakodnék attól, hogy a sértett alkotó hülye pózába helyezzem magam, legfeljebb reagálnék Lászlónak arra a megsemmisítőnek szánt vádjára, miszerint mi „kategorikusan” jelentettük ki, hogy a hajdani „szovjet sporthatóságok minden nem orosz nevet oroszosítottak”. Holott, írja ő, a müncheni olimpián olyan „óorosz nevek” bukkantak fel, mint Csocsosvili vagy Talts. Ha-ha. Pompás érv, pompás félreértés. Az „oroszosítás” tudniillik alapjában nem azt jelentette, hogy pl. az ukrán Szerhij-t (vö. Bubka) Szergejnek írták, hanem azt, hogy a kereszt- és családnevek közé orosz módra rendre beillesztették az apai nevet. Így lett Sota Csocsosviliből Sota Szamszonovics Csocsosvili, miközben a grúzok az ilyen megnevezést ismerik ugyan, de még véletlenül se használták, használják. Az észt Jaan Talts pedig Jan Augusztovics Talc-ként szerepel a Nagy Szovjet Enciklopédiában, ugyanennek a módszernek az alkalmazásával. László Ferenc szerint az oroszosítás könyvünk „izomsorvadásos vonulatából” való. Noha 45 éve koptatom a tollam, nem értem, hogy jön ide egy görccsel és zsibbadtsággal járó betegség – nyilván kedvcsinálónak az olvasáshoz –, mindenesetre  köszönöm. A véleményem röviden ez: néhány tárgyi hiba felidézésével olyan látszatot kelteni, mintha Török Péter és Aczél Endre közös, félezer oldalas műve, mely többévnyi kutatásra és (Török részéről) több évtizedes ismeretanyagra, Magyarországon egyedülálló magánkönyvtári adathalmazra támaszkodik, „tévedések és féligazságok” gyűjteménye volna, nos az közönséges hazugság és aljasság. A Narancs szerkesztőségi cikkeinek modorában csak annyit tudok mondani: Feri, elmész te a p…ba. – Aczél Endre

Figyelmébe ajánljuk

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.