tévésmaci, Magyar Narancs, 2021. április 21.
Kedvenc rovatom titokban tartott szerzőjének, kevésbé okulásul, mint tisztelettel és szeretettel.
Amikor Sztupa és Troché megszervezték az ellenállást, először is azt kellett eldönteni, hogy a név „rézisztansz”, mert természetesen csak franciául jöhetett szóba, szóval, hogy a név milyen nemű. – Hímnemű! – szögezte le Sztupa. – Más nem is lehetne. Ezek kemény férfiak voltak, maquisard-ok, tudod a bozótból. – Nőnemű – mondta Troché, fel se pillantva a Pajtás újságból, melyben Pif legújabb kalandját olvasta. Nézte. Pif álarcában szivárgott be a nyugati életérzés a béketáborba, amikor már lanyhult az éberség. Meg is buktak a komcsik nemsokára. – Nőnemű – ismételte. – Tudhatnád, hogy a fogalmak, mint ellenállás, meg mondjuk vérnőszés, mindig nőneműek a franciában. A vitát végül Ómafa zárta le, aki először csak bambán nézett, majd közölte, hogy ha ellenállás, akkor Ohm.
Koloszár Miklós
Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!