Irodalmi szószedet: A disztichon

  • Nádasdy Ádám
  • 2005. március 31.

Publicisztika

A disztichon két sorból álló költészeti egység: Gyûlölök és szeretek. Mért? Nem tudom én se, de érzem: így van ez, és a szivem élve keresztre feszít.

A disztichon két sorból álló költészeti egység:

Gyûlölök és szeretek. Mért? Nem tudom én se, de érzem:

így van ez, és a szivem élve keresztre feszít.

Ennyi az egész vers, írta Catullus, fordította Szabó Lõrinc. Az egyik legkötöttebb versforma: annyira meg van kötve, hogy a szerzõk állandó ingert éreznek, hogy minél többet pakoljanak bele. Bár két sora összesen legföljebb 31 szótag lehet, gyakran több önálló mondat van benne; kérdés és válasz, állítás és tagadás feszülhet a csöpp univerzumban. Talán éppen roppant kötöttsége teszi vonzóvá a költõk szemében, ahogy a festõt is vonzza a pici képfelület, a miniatûr, a medalion, melybe egész tájat vagy cizellált portrét lehet festeni.

Jót s jól! Ebben áll a nagy titok. Ezt ha nem érted,

Szánts és vess; s hagyjad másnak az áldozatot

- ezt mondja Kazinczy. Hibátlanul van megcsinálva a disztichon, de hogy különösebben mélyenszántó volna, azt sose tudtam belátni. De tanultuk az iskolában, s nagyokat bólogattunk: na, ez jól megmondta!

A disztichon neve a görögbõl származik, ahol egyszerûen annyit jelent: kétsoros (di: ,kettõ' + stikhos: ,verssor'). Hagyományosan mégis csak olyan kétsorosra mondják, aminek az elsõ sora hexameter, a második pentameter. Össze lehet fûzni több disztichont is egy verssé (ilyen Kölcseytõl a Huszt), de a legszebb az, amikor a disztichon egyben epigramma, vagyis önmagában álló, igen rövid, magvas vers. Ilyen a Párbeszéd Nemes Nagy Ágnestõl:

Engedj, zászlórúd! Mért markolsz vissza a széltõl?

Rongy lennél egyedûl. Így lobogó, lobogó.

A hexameter - mint a neve is mutatja - hat lábból áll (görög - hexa: ,hat' + metron: ,mérték'; tehát hatmértékû sor). A lábak két- vagy három-szótagosak, és lehetnek TÁ-TÁ (ér-zem), illetve TÁ-ti-ti alakúak (gyû-lö-lö). A TÁ-TÁ neve spondeusz, a TÁ-ti-ti a daktilus. Ezt a kettõt szabad váltogatni, de az meg van kötve, hogy az ötödik láb csak TÁ-ti-ti (daktilus), a hatodik csak TÁ-TÁ (spondeusz) lehet, vagyis a hexameter sorvége TÁ-ti-ti TÁ-TÁ: "én se, de érzem". (Van persze kivétel, és a kivétel alól is kivétel, azt mind be lehet magolni, gyönyörû dolog az irodalom!)

Ahhoz, hogy egy ilyesfajta idõmértékes vers szabályosságát megállapítsuk, el kell skandálni. A skandálás voltaképpen ritmikus szavalás, afféle kántálás, ilyenkor a szavakat-szótagokat - értelmüktõl függetlenül - szigorúan a versmérték szerint, mechanikus szabályossággal mondjuk ki, olyasféleképp, mint amikor metronómra zongorázunk. Ronda, de e nélkül nincs kötött formájú mûvészet.

Nézzük elõbb a hexametert. Az elsõ láb "gyû-lö-lö". A végére a k-t nem mondjuk oda, mert azt elviszi a következõ szó kezdõ magánhangzója. A második láb tehát: "kés-sze-re". A harmadik láb: "tek mért". Ennek a lábnak a közepén véget ér egy mondat, és új mondat (a "Mért?") kezdõdik, azaz ezt a lábat mondathatár metszi ketté. A jó hexameter megkívánja, hogy a harmadik láb elsõ szótagja után szó- vagy mondathatár, kvázi lélegzetnyi szünet legyen. Ennek a határnak a neve cezúra, magyarosan sormetszet. A cezúra nem része a skandálásnak, értelmes elem, a skandálás viszont értelmetlen ritmizálás, ezért egybe mondjuk: "tek mért". A vers finomságához éppen az kell, hogy a cezúra másutt legyen, mint a lábhatár, a kettõ ne essen egybe. A negyedik láb: "nem tu-do", az ötödik: "mén se de", a hatodik: "ér-zem". Skandáljuk egybe a hexametert, és jelöljük a cezúrát § jellel:

/ gyû-lö-lö- / kés sze-re- / tek § mért / nem tu-do- / mén se de / ér-zem /

Hallatlanul tömény az egész, mint az ételek között a ringli vagy a pálpusztai. Hiszen három mondat van belegyömöszölve egyetlen sorba, sõt talán négy is, mert a "de érzem" gondolatilag külön mondat; és négy ige van (gyûlölök, szeretek, tudom, érzem), ami nagyon meglendíti a szöveget. A disztichon gyakran egész dráma: párbeszédet, megszólítást, felszólítást tartalmaz. Engedj, zászlórúd! vagy Hõsvértõl pirosúlt gyásztér! vagy Szánts és vess!

Vegyük a legismertebb magyar disztichont, Kölcsey epigrammáját, és skandáljuk az elsõ sort, a hexametert:

/ négy szócs-/ kát ü-ze- / nek § vésd / jól ke-be- / led-be [s] fi- / ad-nak /

Kölcseyék konvenciója az volt, hogy az "s" szócskát nem skandáljuk, mintha ott se volna, ezért tettük szögletes zárójelbe. Érdekes különbség a Kölcsey-vers és a Szabó Lõrinc-szöveg között, hogy Kölcseynél a lábkezdet gyakrabban nem esik egybe a szókezdettel, azaz a lábkezdõ hangsúly olyan helyen van, ahol a normális beszédben nem volna hangsúly. E sorban Kölcsey lábai négy ízben nem kezdõdnek a vers semelyik szavával: "kátüze", "nekvésd", "ledbesfi", "adnak"; Szabónál csak két ilyen van: "(k)és szere", "tekmért". Ez szándékos. A régiek úgy tartották: az a szép, ha a versmérték, a skandált ritmus ellene feszül az értelemnek, így a forma távolabb marad a tartalomtól, mindkettõ önálló életet él. A modernek, így Szabó Lõrinc is, már azt vallották: a versmérték inkább simuljon hozzá az értelemhez, a forma mintegy párhuzamosan fusson a tartalommal, minél kevésbé éljen önálló életet. Még feltûnõbb ez a közelmúlt költõjénél, Nemes Nagy Ágnesnél: az õ hexametere alig különbözik a természetes beszéd hangsúlyozásától:

/ en-gedj / zász-ló- / rúd § mért / mar-kolsz / visz-sza a / szél-tõl /

A disztichon második sora a pentameter. Ez a név azt jelenti: ,ötmértékû', azaz öt lábból álló sort várnánk, de a név félrevezetõ. Valójában két félsor ez, egyenként két és fél lábnyi, ugyanis a 3. és a 6. láb csak "TÁ", azaz csonka, egy szótagos fél láb. A régi tanárok úgy okoskodtak: 2,5 + 2,5 = 5, pedig ez itt csalás, de rajtaragadt a pentameter név. A képlete TÁ-ti-ti TÁ-ti-ti TÁ // TÁ-ti-ti TÁ-ti-ti TÁ. (Az elsõ két láb lehet spondeusz is.) Ritmusa a fülünkbe cseng, hiszen mindnyájunk ismerõse Tóth Gyula bádogos és vízvezeték-szerelõ. A pentameter közepén a cezúra igen erõs, ott mindig van lábhatár, ezért ezt kettõs vonallal jelöljük. Skandáljuk Szabó Lõrinc Catullusát:

/ így van e- / zés a szi- / vem // él-ve ke- / reszt-re fe- / szít /

Ahhoz, hogy Kölcsey pentametere mûködjön, tudnunk kell, hogy õk az "a" és "e" névelõk után mindig kettõsen ejtették a következõ mássalhangzót, tehát pl. a kutya ejtsd [akkutya], e sorok ejtsd [essorok]. Tehát Kölcsey pentametere:

/ hagyd ö-rö- / kûl ha ki / húnysz // a[h] ha-za / min-den e- / lõtt /

A második sor, a pentameter mindig sûrûbb mondanivalójú, begyorsul, poénra fut ki, így itt jobban eltér egymástól a természetes beszédhangsúly és a skandálás, Kölcseynél ugyanúgy, mint Szabónál vagy Nemes Nagynál. Nemes Nagy kis drámájában, mely a zászlórúd és a selyem párbeszéde, a második sor skandálása:

/ rongy len- / nél e-gye- / dûl // így lo-bo / gó lo-bo / gó /

Merész és játékos a kétszeres lobogó: Az elsõ egyszerû fõnév (= zászló), a második viszont igenév (= amely lobog), s mindkettõ "szét van skandálva", ráadásul az utolsó elõtti lábban a szónak mindegy a fordítottját kapjuk: gólobo. Itt a forma, a stilizáltság, a játék már egyenrangú a tartalommal. Ha jó a vers, ha gazdag vagy szellemes a gondolat, majd legyõzi a formát, majd átjön így is a rivaldán.

IÆu! Leány! Ki a MaNcs lapján csemegézed a verstant,

csippents mancsomból disztichonos csemegét!

Nádasdy Ádám

Figyelmébe ajánljuk

Fiúk a barakkból

Andy Parker sorozata sokáig megtéveszt a cukiságával, és csak lassan virrad a nézőre, hogy más üzenet rejlik itt. Az érzékeny és nagyon is meleg Cameron Cope (a valós koránál jóval hamvasabbnak és naivabbnak tetsző Miles Heizer) rejtélyes indíttatásból úgy dönt, hogy nehéz természetű édesanyját azzal tudná a legjobban kiborítani, ha csatlakozna a tengerészgyalogsághoz.

Szellemes

Ifj. Vidnyánszky Attila „saját” Hamletjének színpadra állításához tett vállalásaiból akár már egy is túl nagynak tűnhet. Nemcsak a darab címe változott meg: az „és a többi, néma csend” válik a rendezői elképzelés alfájává és ómegájává is.

Lehetnénk jobban is

Ismerjük a híres idézetet, amelyben Rousseau a polgári társadalom megteremtését az első emberhez köti, aki „bekerített egy földdarabot és azt találta mondani: ez az enyém, s oly együgyű emberekre akadt, akik ezt el is hitték neki”.

A fájdalomdíj

A Szentháromság téren álló, túlméretezett és túldíszített neogótikus palota, az egykori Pénzügyminisztérium Fellner Sándor tervei alapján épült 1901–1904 között, de nem aratott osztatlan sikert. Túlzónak, hivalkodónak tartották; az már tényleg csak részletkérdés volt, hogy a kortárs építészethez semmi köze nem volt.

Így bomlik

Nehéz lenne pontosan belőni, hogy a Fidesz mióta építi – a vetélytársainál is sokkal inkább – tudatosan, előre megfontolt szándékkal hazugságokra a választási kampányait (1998-ban már egészen bizonyosan ezt tették). Az viszont látható pontosan, hogy e hazugságok idővel egyre képtelenebbek lettek.

„Ők nem láthatatlanok”

A Pirkadatig című krimiért 2023-ban elnyerte a legjobb mellékszereplőnek járó Ezüst Medvét. Transz színésznőként aktívan kiáll a transz emberek jogaiért és láthatóságáért – minderről és persze Tom Tykwer új filmjéről, A fényről is kérdeztük őt, amelynek mellékszereplőjeként a Szemrevaló Filmfesztiválra érkezett Budapestre.

Mindenki eltűnt

Egy Svédországban élő nyugdíjas postás, műfordító kezdeményezésére gyűjteni kezdték a nagyváradiak a magyar zsidó közösségről és tagjainak sorsáról szóló könyveket. A polcon műveik révén egymás mellé kerülnek szülők és gyerekek, akiket a holokauszt idején elszakítottak egymástól.

„Ez az identitásom része”

Megfeszített erővel vett részt az emberkereskedelem elleni küzdelemben, védett házakat vezetett, kimenekítésekben működött közre. A saját egészsége érdekében hátrébb lépett, de továbbra is dolgozik.

Vaskézzel

Az okozott kár értéke a nyomozás során még a tízszerese volt a vádiratban szereplő 6 millió forintnak. Az előkészítő ülés lehetőséget teremtett volna arra, hogy a szennyest ne teregessék ki, aztán minden másként alakult.