Digitálisan böngészhetők Petőfi levelei, kéziratai és rajzai is

  • narancs.hu
  • 2023. március 22.

Sorköz

424 vers, továbbá számos, a költő által írt vagy hozzá címzett levél és rajzai, valamint Szendrey Júlia naplói váltak digitálisan elérhetővé.

Petőfi Sándor születésének 200. évfordulója alkalmából az Országos Széchenyi Könyvtár (OSZK) digitálisan elérhetővé tette kéziratait és felesége, Szendrey Júlia naplóit az online adatbázisukban – közölte a könyvtár szerdán.

Petőfi Sándornak a nemzeti könyvtár Kézirattárában őrzött hagyatékából, a Petőfi Ereklyetárként számon tartott, Fond VII. jelzetű gyűjteményből többek között 424 vers, továbbá számos, a költő által írt vagy hozzá címzett levél és rajzai, valamint Szendrey Júlia naplói váltak digitálisan elérhetővé 2023 márciusától.

Az új szolgáltatást Földesi Ferenc, az OSZK Kézirattárának vezetője mutatta be a szerdai sajtótájékoztatón, ahol Rózsa Dávid, az OSZK főigazgatója nemzetünk egészét meghatározó örökségnek nevezte a Fond VII. jelzetű Petőfi-hagyatékot, amely ezentúl online is rendelkezésre áll.

 
A Szeptember végén kézirata
Forrás: copia.oszk.hu
 

Rózsa azt is felidézte, hogy a nemzeti könyvtár 2021-ben indította el Copia nevű digitális tartalomszolgáltatását, ahol eddig a Babits-levélhagyaték mintegy 2500 és a Kölcsey-fond 115 kézirata volt hozzáférhető. Mától pedig a kézirattárban őrzött több mint 400 Petőfi-vers és csaknem 80 levél kézirata, a költő rajzai, valamint Szendrey Júlia Petőfi feljegyzéseit is tartalmazó naplója is hozzáférhetővé vált.

A Fond VII. jelzetű gyűjtemény legjelentősebb része a költő öccsén, Petőfi Istvánon (1825–1880) keresztül jutott jelenlegi őrzési helyére, aki nagy hozzáértéssel gondozta bátyja hagyatékát, majd 1880-ban bekövetkezett halála előtt a nála lévő dokumentumokat a nemzeti könyvtárra hagyta.

A Petőfi István által átadott, 79 tételből álló hagyatékrészben olyan jelentős kéziratok szerepeltek többek között, mint Petőfi Sándornak az 1847-ben és 1848-ban írt verseit tartalmazó kéziratos füzete, Shakespeare-fordításai, az Úti levelek, az 1848. március 15-én kinyomtatott Nemzeti dal első példánya a költő kézjegyével, továbbá Arany JánosnakEgressy GábornakKemény Zsigmondnak és Szemere Pálnak a költőhöz írt levelei.

 
A Nemzeti dal kézirata
Forrás: copia.oszk.hu
 

A XIX. és XX. században további szerzeményekkel bővült a gyűjtemény, így került a Kézirattárba Petőfinek az 1845–1846-ból származó verseit tartalmazó autográf füzete, Bajza Józsefhez írt levelei és Szendrey Júlia kalandos úton fennmaradt naplói is. A Fond VII. jelzetű hagyatékban találhatók ezenkívül Szendrey Júlia versei és feljegyzései, Horvát Árpáddal kötött, második házasságából származó családi iratai és fényképei, továbbá Petőfi Zoltán kéziratai is.

A fondban önálló darabként vagy levelek mellékleteként is találhatók költemények, a tudástárba a költő által többször papírra vetett ugyanazon szerzeményeit is felvettük. A digitálisan közzétett dokumentumok között külön értéket képviselnek Petőfi Arany JánosrólBem József tábornokról illetve Zoltán fiáról készült rajzai, amelyek a nagyközönség előtt jobbára ismeretlenek. 

 
Petőfi Sándor rajza Arany Jánosról, Arany autográf verses jegyzetével  
Forrás: copia.oszk.hu
 

A nemzeti könyvtár kézirattári gyűjtőoldala, a Copia hosszabb távon leveleket, levelezéseket, kora újkori és újkori kötetes kéziratokat, önálló vers-, tanulmány- és regénykéziratokat, valamint analektákat, egyedi, nem levél típusú dokumentumokat szolgáltat. A távolról elérhető adatbázis már tartalmazza a Babits-levélhagyaték mintegy 2500 és a Kölcsey-fond 115 kéziratát.

Az adatbázis itt érhető el!

 
Petőfi egyik rajza Bem Józsefről 
Forrás: copia.oszk.hu
 

 

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.