Visszhang: színház

EuAct: Hamlet, poem un­limited

Visszhang

E háromnyelvű Hamlet-előadásban a színészek magyarul, olaszul és angolul beszélnek.

A társulat évek óta kísérletezik a nyelvi korlátok lebontásával, amihez jó választás egy alapmű. Az előadás a jelenetek sorrendjét is szabadon kezelve támaszkodik az előismereteinkre. A Hamletet játszó színésznő olasz, csak az előadás végén mond pár szót magyarul. A jelenetek is többnyire két- vagy háromnyelvűek, és ez olykor nagyon szórakoztató. Paolo Antonio Simioni színésztréner, színész és rendező maga is szerepel az általa rendezett darabban. Néha túlcsordul az igyekezete: mindenki sírva nevet vagy nevetve sír, a földre borulva szenved, könnyes szemekkel néz a semmibe, és mintha az összes szereplő kezdene kicsit megőrülni, ami akár működhetne is, mint koncepció, de nem működik.

Szituációból kevés akad, és mivel a színészek folyamatosan szélsőséges állapotokat próbálnak megjeleníteni, egy idő után az egész önmaga paródiájába csap át. Kérdéses az is, hogy mennyire tud kapcsolódni két színész egy jeleneten belül, ha az egyik olaszul, a másik meg magyarul beszél. Néha tud, néha nem, de mindenképpen izgalmas nézni ezt a „harcot”, ahol szinte drukkolunk azért, hogy találjon már be az a mondat, sértse meg vagy csábítsa el a másikat. De mintha jobban működnének azok a jelenetek, amelyekben azonos anyanyelvű színészek játszanak. Az óriási koncentráció, összmunka és jelenlét mégis fenntartja a figyelmünket, és azért egy-két emlékezetes gesztust és tekintetet is magunkkal viszünk.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

A képekbe dermedt vágy

Az Aspekt című feminista folyóirat társ­alapítója, Anna Daučíková (1950) meghatározó alakja a szlovák és a cseh feminista és queer művészetnek és a kilencvenes évektől a nemzetközi szcénának is.

Emberarcú

Volt egy történelmi pillanat ’56 után, amikor úgy tűnt: a szögesdrótot ha átszakítani nem lehet ugyan, azért átbújni alatta még sikerülhet.

Fától fáig

  • - turcsányi -

A Broke olyan, mint egy countrysláger a nehéz életű rodeócowboyról, aki elvész valahol Montanában a méteres hó alatt, s arra ébred, hogy épp lefagyóban a lába.

Kis nagy érzelmek

Egyszerű és szentimentális, de mindkettőt büszkén vállalja Baltasar Kormákur filmje. Talán az Előző életek volt utoljára ilyen: a fordulatok és a hősök döntései néha elég vadak, de sosem annyira, hogy megtörjék az azonosulás varázsát, az érzelmek őszintesége pedig mélységes hitelességet kölcsönöz a filmnek.

Nincs bocsánat

Az előadás Balássy Fanni azonos című kötetéből készült. A prózatöredékekből összeálló, műfajilag nehezen besorolható könyv a 2020-as években felnőtté váló fiatalok életkezdési pánikhelyzetéről ad meglehetősen borús képet.