Visszhang: tévésorozat

Poker Face

Visszhang

Miután Rian Johnson újra feltalálta Agatha Christie-t (Tőrbe ejtve; Az üveghagyma), feltámasztja nekünk Columbót is.

A Poker Face-ben a kezdettől nyilvánvaló, hogy ki volt a gyilkos és hogyan követte el tettét; az élvezet abból fakad, hogyan leplezi le a (megtévesztően ártalmatlannak látszó) nyomozó az elkövetőt. Charlie Cale-be Benoit Blanc karizmájának töredéke sem szorult, viszont bárkiről megmondja, ha hazudik. E képessége sodorja bele sorozatbeli szorult helyzetébe is; először akkor fut zátonyra az élete, amikor egy dörzsölt kaszinótulajdonos leleplezi kártyacsalós módszerét, másodszor, amikor leleplezi legjobb barátnője gyilkosait. Középkorú pincérnőként nincs sok esélye visszavágni, így menekülnie kell.

Johnson megismétli a Tőrbe ejtve trükkjét: gyilkosságai nem vákuumban vagy a társadalom zárt elitjében történnek, finoman beszivárog a történelem, kirajzolódnak a nemi, gazdasági és etnikai egyenlőtlenségek.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Neked ajánljuk

Vihar a buliban

  • - ts -

Márpedig, ha itt vannak, a pokol felügyelet nélkül maradt, de azért a páciensek felvétele aligha szünetel…

Az oroszlánszelídítő

Miután Danny Boyle tavaly, 22 év elteltével felvette vérfagyasztó horrorfolyamának szálát, gyorsan át is passzolta a stafétabotot Nia DaCostának (Candyman; Hedda), aki a 28 nappal később (2003) szellemében szövi tovább a történetet.

Tíz kicsi német

  • - turcsányi -

Ronda szép. Sőt, nagyon szép város Andalúziában, egyenesen egy nevezetesség, turista­célpont (jó hatvan kilométerrel Marbella fö­lött, északnyugatra, tizenegy óránál).

Megjavítod?

A cím a japán kincugi hagyományára utal. E technika a repedések eltüntetése helyett az eltört tárgy „sebeinek” felvállalására törekszik. 

Már megint hétfő van

  • Pálos György

A regény magyar kiadásának borítójáról Botticelli Vénuszának újraértelmezett portréja tekint ránk, az elmosódó lágy női arcmás igen éles tekintettel párosul: poézist és tisztánlátást sugall.