Hangadó melléklet - lemez

Cherubini: Medea

Zene

A zord bácsi, aki nem vette föl a mi Liszt Ferencünket a párizsi konzervatórium hallgatóinak sorába: valami ilyesmi juthat az eszünkbe, ha meghalljuk Luigi Cherubini nevét. Személye és munkássága valaha Beethovennek meg Napóleonnak imponált, ám Cherubini zeneszerzői újrafelfedezése bizony lassan halad. Pedig már annak is 62 esztendeje, hogy a Cherubini-revival hősnője, Maria Callas a repertoárjára vette az 1797-es Médée címszerepét, s megtette az elképzelhető legtöbbet e mitológiai tárgyú opera főalakjáért: a saját vonásaival ruházta fel és saját művészetének tragikus alapérzületével gazdagította a szerelmi bosszújában gyermekei életét kioltó varázslónő szerepét-szólamát. Mely szerep olyannyira Callasé lett, hogy utóbb Pasolini 1969-es filmjében énekszó nélkül is eljátszotta, s az operaközönség voltaképpen mindmáig az ő alakítását keresi az újabb és legújabb Medeákban. Az imént francia címén említettük az operát, noha Callas minden alkalommal olaszul énekelte e preromantikus művet, amely historikusnak nem nevezhető változatban hangzott fel akkortájt. A Callas Remastered sorozatban újra kihozott 1957-es stúdiófelvételen is így történt, ám problémát nem ez, hanem inkább Callas sérülékeny formája jelent. Megszólalásai azonban így is támadó erejűek, s valahányszor ajkát elhagyja a „sorte” (sors) szó, mindannyiszor feltárul előttünk a reménytelen végzet. A lemez másik főszereplője az aranygyapjas Iaszónt (Giasone) elszerető királylány alakítója, a 23 éves Renata Scotto, aki hibátlan formaérzékkel és üde szépségű hangon énekel, s aki épp a lemezfelvétel hónapjában ugrott be Callas helyére (Bellini: Az alvajáró) az Edinburgh-i Fesztiválon – s vált ezzel egy csapásra rivális operadívává. Kettejük művészi együttműködése – e hát­tér-információ ismerete nélkül is – nagy és drámai felhangú találkozás élményével dúsítja a Tullio Serafin által vezényelt stúdióprodukciót.

Warner Classics, 2014, 2 CD

 

 

 

alá

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.