DVD - Ha hallgattál volna - Gaál István: Sodrásban

  • - ts -
  • 2010. december 9.

Zene

A hét végén a Hír Tv egyik magazinműsora azt firtatta, hogy hova lett a magyar filmgyártásra az elmúlt nyolc esztendőben fordított temérdek pénz, s ezen belül előszedték azon örök gumicsontot is, hogy "miért rosszak a magyar filmek?". A kérdést épp Jancsó Miklósnak sikerült nekiszegezni, aki - örök jó szokásához híven - egy anekdotával válaszolt, ami nagyjából úgy foglalható össze, hogy amikor az előző államfő ugyanezt kérdezte tőle, ő azt válaszolta, hogy vissza kéne váltani a rendszert, és akkor megint érdekes lenne úgy a művelt nagyvilág, mint önhazánk széles közönsége számára, hogy mit mondanak a magyar filmesek.

A hét végén a Hír Tv egyik magazinműsora azt firtatta, hogy hova lett a magyar filmgyártásra az elmúlt nyolc esztendőben fordított temérdek pénz, s ezen belül előszedték azon örök gumicsontot is, hogy "miért rosszak a magyar filmek?". A kérdést épp Jancsó Miklósnak sikerült nekiszegezni, aki - örök jó szokásához híven - egy anekdotával válaszolt, ami nagyjából úgy foglalható össze, hogy amikor az előző államfő ugyanezt kérdezte tőle, ő azt válaszolta, hogy vissza kéne váltani a rendszert, és akkor megint érdekes lenne úgy a művelt nagyvilág, mint önhazánk széles közönsége számára, hogy mit mondanak a magyar filmesek.

Nos, azon túl, hogy erről (hogy érdekes lenne) nem vagyok meggyőződve, mint ahogy arról sem, hogy most ne lenne érdekes - ennyi erővel nyugodtan kereshetnénk az érdeklődésben (vagy éppen a hiányának okai közt) a bajok gyökerét. Mindazonáltal megértem azt is, aki úgy látja, hogy a legjobb úton haladunk Jancsó felvetésének beteljesedése felé, s mindjárt oly jó filmek születnek itt, mint a pinty, csak győzzük dekódolni őket.

És álljunk meg egy további szóra még itt, amihez a Magyar Nemzeti Filmarchívum - nagyszerű és hiánypótló szériájának - újabb kiadványánál keresve sem találhatnánk jobb apropót. A Sodrásban (1963) ugyanis a hatvanas-hetvenes évek magyar filmkészítésének olyan eszmei és gyakorlati alapvetése, amin játszi könnyedséggel modellezhető az egész híres akkori filmkészítés. Arról már nem is beszélve, hogy milyen messzire érő hatással volt e mű a magyar filmművészet későbbi alakulására is - egészen odáig, amit most sikk feszegetni (mér' rosszak a maiak). Legutóbb konkrét, felcímkézhető megjelenésére Mundruczó Kornél Delta című filmjéből emlékszem - de hát az ember nem úgy ül moziba, hogy vajh' látok-e majd egy szép Gaál-idézetet.

A Sodrásban kapcsán ugyanis egyszerre mondható fel jó okkal mindkét aranyigazság (más szavakkal közhely), hogy akkor volt igazán jó a magyar film meg ellenkezője. Sorra hoztuk ugye Cannes-ból és Velencéből a díjakat, de akkoriban (1964-ben) tette fel Csurka, írói (sőt forgatókönyv-írói) munkássága szerves részeként a gyorsan szállóigévé váló, már itt is említett kérdését: miért rosszak a magyar filmek?

Nos, azért ad könnyen érthető és hiteles választ minderre a Sodrásban, mert valójában két film az (sőt, még az is lehet, hogy három). Az egyiken a képek beszélnek, másikon a szereplők, s még egy művészi igényű dokumentumfilm is elveszett a zavargó Tiszában. S mindhárom film ebben az egyben, amint teheti, elszakad az alaptörténettől (amennyire csak tud, jobban már nem is lehetne: egyebek mellett ott is erősítve a sorok között olvasás praxisszerű művelését, ahol semmi szükség nem lenne rá), így aztán a kezdeti képek nagy ígéretéhez képest nem egy akkorát kapunk, hogy belerogyunk, hanem inkább több laza, lábon kihordható sorozást. Abból is legalább kétfélét: a képek erős kezdés után enyhülten peregnek tovább, a szöveg folyamatosan bicskanyitogató bár, de a mostani DVD-premieren mégis jobban fáj vélhetően, mint anno, amikor B. Nagy László magyarázta másnap az Esti Hírlapban...

A történet mindemellett határozottan izgalmas, fiatalok egy csoportja (alacsonyabb sorból éppen folyó tanulmányaik és a proletárdiktatúra, illetve a konszolidáció segedelmével felemelkedő jóarcú, csinos reménységek, a kor sztárjelöltjei: Moór Marianna, Drahota Andrea, Kozák András, Szersén Gyula és a többiek) a Tisza partján hancúrozással múlatja a nyáridőt, s szertelen jókedvükben észre sem veszik, hogy valamelyiküket elragadja a víz. Eztán a társ kétségbeesett keresése, a gyász, majd az okok kergetése, vád és önvád ideje jön el. Az elmesélt felütést páratlanul dinamikus, nagy hangulatfestő erejű (fekete-fehér) felvételekben mutatja meg a rendező-operatőr páros, kompozíciójukban döntő szerepet bízva a filmzenére. Dőlnek és szaladnak a fák, fiatalok iramodnak a parti homokon, s fut a folyó, siet a víz, ás áttűz a nap mindenen. Nem érhette váratlanul a kor figyelmes nézőjét ez az erő, ez az összhang és ez a dinamika, hiszen Gaál és Sára Sándor már 1957-es (ahogy mondani szokták: azóta legendássá vált) főiskolai vizsgafilmjükben, a Pályamunkásokban erre ment rá: a kép, a mozgás és a zene harmóniájára (soha ígéretesebb, egyszersmind a korszellemhez simulóbb antrét!). Mellesleg abban is komoly (bár jóval kevésbé harsány) szerepet adtak a folyónak, a felvétel helyszíne a Dunakanyar, a szobi vonalon verik a "kutya-füle, kutya-füle" ütemére a sín alá a zúzott követ a főszereplők.

Első látásra tehát nyugodtan mondhatnánk, hogy amíg a képek erejére támaszkodik a dramaturgia, minden a legnagyobb rendben van, s amikor meg jön a beszéd, minden behal, még a képek is (olykor például beszélő fejek próbálják fokozni a drámaiságot - persze hogy sikertelenül). Sőt, alkalmanként a képek más, kitérő irányt vesznek, helyes kis dokumentarista, olykor kommentár nélküli betétekben mutatják a vidéki élet ilyenkor (ha valakit elvisz a víz, vagy múlik az ő idejük, s lejár) jellemző rítusait, gesztusait.

Amikor meg tisztán a beszéd, a szereplő jajszava viszi/vinné előre az eseményeket, az már nem is annyira a vízbe fúlt fiú történetének szöveges előadása, hanem sokkal inkább az Egy mondat a zsarnokságról akaratlan illusztrációja. A napnál is világosabban derül ki belőle, hogy a rendszer határozottan és sikeresen formálta a neki megfelelő képre - logikusan a legfogékonyabb korukban - a pácienseit (voltaképpen a sajátjára: komplexusosra és gyávára), beleértve filmhősöket és filmkészítőket egyként.

Összegezve így csak annyit mondhatunk, éljenek a lehetőséggel, amit ez az új és kitűnő minőségű kiadvány kínál, mert a Sodrásban egy mozgókép-művészeti értékekben (és olasz hatásokban, közelebbről Antonioniéban) gazdag, művészet- és kortörténeti kulcslelet.

A Magyar Nemzeti Filmarchívum bemutatója

Figyelmébe ajánljuk

Fiúk a barakkból

Andy Parker sorozata sokáig megtéveszt a cukiságával, és csak lassan virrad a nézőre, hogy más üzenet rejlik itt. Az érzékeny és nagyon is meleg Cameron Cope (a valós koránál jóval hamvasabbnak és naivabbnak tetsző Miles Heizer) rejtélyes indíttatásból úgy dönt, hogy nehéz természetű édesanyját azzal tudná a legjobban kiborítani, ha csatlakozna a tengerészgyalogsághoz.

Szellemes

Ifj. Vidnyánszky Attila „saját” Hamletjének színpadra állításához tett vállalásaiból akár már egy is túl nagynak tűnhet. Nemcsak a darab címe változott meg: az „és a többi, néma csend” válik a rendezői elképzelés alfájává és ómegájává is.

Lehetnénk jobban is

Ismerjük a híres idézetet, amelyben Rousseau a polgári társadalom megteremtését az első emberhez köti, aki „bekerített egy földdarabot és azt találta mondani: ez az enyém, s oly együgyű emberekre akadt, akik ezt el is hitték neki”.

A fájdalomdíj

A Szentháromság téren álló, túlméretezett és túldíszített neogótikus palota, az egykori Pénzügyminisztérium Fellner Sándor tervei alapján épült 1901–1904 között, de nem aratott osztatlan sikert. Túlzónak, hivalkodónak tartották; az már tényleg csak részletkérdés volt, hogy a kortárs építészethez semmi köze nem volt.

Így bomlik

Nehéz lenne pontosan belőni, hogy a Fidesz mióta építi – a vetélytársainál is sokkal inkább – tudatosan, előre megfontolt szándékkal hazugságokra a választási kampányait (1998-ban már egészen bizonyosan ezt tették). Az viszont látható pontosan, hogy e hazugságok idővel egyre képtelenebbek lettek.

„Ők nem láthatatlanok”

A Pirkadatig című krimiért 2023-ban elnyerte a legjobb mellékszereplőnek járó Ezüst Medvét. Transz színésznőként aktívan kiáll a transz emberek jogaiért és láthatóságáért – minderről és persze Tom Tykwer új filmjéről, A fényről is kérdeztük őt, amelynek mellékszereplőjeként a Szemrevaló Filmfesztiválra érkezett Budapestre.

Mindenki eltűnt

Egy Svédországban élő nyugdíjas postás, műfordító kezdeményezésére gyűjteni kezdték a nagyváradiak a magyar zsidó közösségről és tagjainak sorsáról szóló könyveket. A polcon műveik révén egymás mellé kerülnek szülők és gyerekek, akiket a holokauszt idején elszakítottak egymástól.

„Ez az identitásom része”

Megfeszített erővel vett részt az emberkereskedelem elleni küzdelemben, védett házakat vezetett, kimenekítésekben működött közre. A saját egészsége érdekében hátrébb lépett, de továbbra is dolgozik.

Vaskézzel

Az okozott kár értéke a nyomozás során még a tízszerese volt a vádiratban szereplő 6 millió forintnak. Az előkészítő ülés lehetőséget teremtett volna arra, hogy a szennyest ne teregessék ki, aztán minden másként alakult.