Könyv - Odébbállók - Jhumpa Lahiri: Egy ismeretlen világ

  • Kádár Judit
  • 2010. január 21.

Zene

Annál a krumplis mottónál alkalmasabbat nem is találhatott volna a fiatal indiai-amerikai írónő, mint amit Hawthorne regényéből vett át kiváló novelláskötetéhez: "Az ember fejlődésének sem használ jobban, mint a krumpliénak, ha mindig újra meg újra ugyanabba a kiélt földbe plántálják nemzedékről nemzedékre. Az én gyermekeim másutt születtek, és amennyire sorsukat módomban lesz irányítani, gyökereiket nem a régi földbe fogják ereszteni." Az idézet szemléletesen foglalja össze a nyugat-bengáli származású, Londonban született, de az USA-ban felnőtt Lahiri új könyvének témáját, azt a fájdalmakkal teli, mégis a személyiséget gazdagító létmódot, amit az egyszerre két kultúrához tartozás okoz.

Annál a krumplis mottónál alkalmasabbat nem is találhatott volna a fiatal indiai-amerikai írónő, mint amit Hawthorne regényéből vett át kiváló novelláskötetéhez: "Az ember fejlődésének sem használ jobban, mint a krumpliénak, ha mindig újra meg újra ugyanabba a kiélt földbe plántálják nemzedékről nemzedékre. Az én gyermekeim másutt születtek, és amennyire sorsukat módomban lesz irányítani, gyökereiket nem a régi földbe fogják ereszteni." Az idézet szemléletesen foglalja össze a nyugat-bengáli származású, Londonban született, de az USA-ban felnőtt Lahiri új könyvének témáját, azt a fájdalmakkal teli, mégis a személyiséget gazdagító létmódot, amit az egyszerre két kultúrához tartozás okoz.

A kulturális sokféleséget elfogadó posztkoloniális Amerikában Lahirinek már első, 2000-ben megjelent kötete is kedvező fogadtatásra talált - harminckét évesen Pulitzer-díjat kapott érte. A másodikból, a Beceneve Gogol című regényből a szintén indiai-amerikai Mira Nair 2006-ban filmet is rendezett (magyarul: Idegen név), s mióta 2008-ban az Egy ismeretlen világ első helyen végzett a New York Times legjobb tíz könyvet soroló, évente összeállított listáján, végképp befutott írónak számít.

Jhumpa Lahiri az indiai társadalom patriarchális értékrendjét és az amerikai életforma túlzott teljesítmény-központúságát egyaránt kritikával illető elbeszélései azt boncolgatják, hogy Nyugat-Bengáliában (vagyis Kelet-Indiában) született, első generációs bevándorló hősei, illetve már az USA-ban világra jött gyerekeik hogyan élik meg a két kultúra különbözőségéből fakadó konfliktusokat. Nem meglepő tehát, hogy hagyományos narrációval, stilisztikai trükközések nélkül megírt novelláit, akárcsak előző két kötetét, az amerikai irodalomban érthetően fontos helyet elfoglaló, lényegét tekintve realista "bevándorlási" prózához sorolják. Lahirinek mégis igaza van, amikor igyekszik kiszabadulni a túlságosan szűknek talált skatulyából, mint a Bookforum című magazinnak adott interjúban is, ahol azt az első pillantásra ellentmondásosnak tűnő kijelentést tette, hogy "szándékai szerint nem az emberek egy bizonyos csoportját ábrázolja, de művei kétségtelenül indiaiakról és indiai-amerikaiakról szólnak". Az Egy ismeretlen világ legjobb darabjaiból valóban az a - kisebbségek integrációs gondjain túlmutató - tanulság szűrhető le, hogy a több kultúrához tartozás csak súlyosbító tényező: helyben maradunk vagy új hazákkal próbálkozunk, az alkalmazkodás a nyugati berendezkedésű posztmodern társadalmakhoz mindenkinek nehézséget okoz. Legfeljebb nem a térben és időben, hanem "csupán" az időben változó hagyományok, szokások, normák gyors és radikális átalakulása okozta problémákat kellene kezelnünk valahogy.

A 20. századi olasz, ír vagy éppen kelet-európai bevándorlók keserves tapasztalatait megörökítő művekkel ellentétben Lahiri szereplőinek nem kell gazdasági nehézségekkel szembenézniük, ellenséges, kirekesztő előítéletekkel megküzdeniük. Történeteiben a már Indiában is jó anyagi körülmények közt élő középosztálybeli férfiak "az ambíció és teljesítmény nevében" indulnak útnak feleségükkel az 1960-as években, hogy valamelyik híres kutatóegyetemen dolgozhassanak, s szíves fogadtatásra találnak - ez már a brain drain, az "agyelszívás" korszaka. Kint született gyerekeik is a lehető legjobb oktatásban részesülnek, drága magániskolákba járnak; a novellákban a Columbiától a Princetonig csaknem mindegyik híres, a Borostyán Ligába tartozó elitképző egyetem neve előfordul. A magukat már amerikainak érző másodgenerációs fiúk és lányok többnyire meg is szerzik az értékes diplomát, mégsem érzik jól magukat a bőrükben. Van, aki az elvárásoknak már ezen a szinten sem tud vagy akar megfelelni, mint például a szülei bánatára a Cornell Egyetemről kimaradó Rahul (Csupa jóság), de legtöbbjüknek főként felnőttkori párkapcsolatai mennek tönkre (Senkinek semmi köze). Kudarcaik hátterében gyerekkorukban kialakuló belső bizonytalanságuk áll, aminek oka a szüleikétől eltérő neveltetésük. Egyik fél sem képes teljesen elfogadni a másik - inkább még indiai, illetve túlnyomórészt már amerikai - értékrendjét, aminek következtében folyton csalódások érik mindkét generáció tagjait. A Nem a régi föld című elbeszélés már New Jerseyben született, a Harvardon jogot végzett, magát modern amerikainak valló hősnője feladja állását, s annak ellenére a hagyományos családanyaszerepbe húzódik vissza, hogy kamaszként még apjától is azért távolodott el, mert azt hitte, rákényszeríti anyjára a tradicionális indiai életformát. Nem a női szerepről alkotott véleménye változott meg: munkahelyén túl kevés időt kap, hogy anyja váratlanul bekövetkezett halálát meggyászolja, s két hét után nem képes visszamenni. Meglepetésére éppen korábban konzervatívan gondolkodó apja sürgeti, hogy vállaljon állást, mert az idős tudós felismerte, hogy a szerelemből kötött modern házasságok instabilitása lánya egzisztenciáját is veszélyeztetheti. Az alkalmazkodás (az új körülményekhez) és a hagyományokhoz való ragaszkodás mértéke a szereplőknél folyton változik, így sosem tudják, a másik éppen mit vár el tőlük. A kommunikációs zavarok végül olyan elbizonytalanodáshoz vezetnek, amiből öntudatlanul is igyekeznek kimenekülni. Identitáskeresésükben odébbállnak egy várossal, országgal, kontinenssel, stabilitásra sóváran bolyongva a kultúrák között.

Fordította Kiss Annamária. General Press Kiadó, 2009, 365 oldal, 2800 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.

„Nem volt semmi másuk”

Temették már el élve, töltött napokat egy jégtömbbe zárva, és megdöntötte például a lélegzet-visszatartás világrekordját is. Az extrém illuzionista-túlélési-állóképességi mutatványairól ismert amerikai David Blaine legújabb műsorában körbejárja a világot, hogy felfedezze a különböző kultúrákban rejlő varázslatokat, és a valódi mesterektől tanulja el a trükköket. 

Játék és muzsika

Ugyanaz a nóta. A Budapesti Fesztiválzenekarnak telefonon üzenték meg, hogy 700 millió forinttal kevesebb állami támogatást kapnak az együttes által megigényelt összegnél.

A klónok háborúja

Március 24-én startolt a Tisza Párt Nemzet Hangja elnevezésű alternatív népszavazása, és azóta egyetlen nap sem telt el úgy, hogy ne érte volna atrocitás az aktivistákat.

Hatás és ellenhatás

  • Krekó Péter
  • Hunyadi Bulcsú

Az európai szélsőjobb úgy vágyott Donald Trumpra, mint a megváltóra. Megérkezik, majd együtt elintézik „Brüsszelt” meg minden liberális devianciát! Ám az új elnök egyes intézkedései, például az Európával szemben tervezett védővámok, éppen az ő szavazó­táborukat sújtanák. Egyáltalán: bízhat-e egy igazi európai a szuverenista Amerikában?

„Egy normális országban”

Borús, esős időben több száz fő, neonácik és civilek állnak a Somogy megyei Fonó község központjában. Nemzeti és Mi Hazánk-os zászlók lobognak a szélben. Tyirityán Zsolt, a Betyársereg vezetője és Toroczkai László, a szélsőjobboldali párt elnöke is beszédet mond. A résztvevők a lehangoló idő ellenére azért gyűltek össze szombat délután, mert pár hete szörnyű esemény történt a faluban. Március 14-én egy 31 éves ámokfutó fahusánggal rontott rá helyi lakosokra: egy középkorú és egy idős nő belehalt a támadásba, egy idős férfi súlyos sérüléseket szenvedett.