színház - Dante Pokla

  • - ki -
  • 2011. április 7.

Zene

a tízéves Maladype működésének nagyszabásúra tervezett összefoglalója; pontosabban első része az Isteni színjáték két másik fejezete előtt. Csak remélhetjük, hogy akik megnézik, iskolai tanulmányaik részeként már abszolválták az alapművet, anélkül ugyanis egy vak hangot nem fognak érteni az egészből. És nemcsak azért nem, mert hallani sem igen fogják.
a tízéves Maladype mûködésének nagyszabásúra tervezett összefoglalója; pontosabban elsõ része az Isteni színjáték két másik fejezete elõtt. Csak remélhetjük, hogy akik megnézik, iskolai tanulmányaik részeként már abszolválták az alapmûvet, anélkül ugyanis egy vak hangot nem fognak érteni az egészbõl.

És nemcsak azért nem, mert hallani sem igen fogják. Ez utóbbi azért is nagy baj, mert Babits Mihály klasszikussá lett fordítása mellett Nádasdy Ádám frissen készült, megvilágító erejû és tisztaságú szövege is elhangzik, s a mi jelenkori szókincsünkre épülõ fordítás sokat segít(hetne) a mû bonyolult, rétegzett, körkörös szerkezetének, képsorozatának megértetésében.

Faragó Zénó Dantéja egy hatalmas, forgatható trónuson ül, mögötte kis emelvényen Ladányi Andrea Vergiliusa, mellette Fátyol Kamilla Beatricéje és Orosz Ákos Luciferje. A játéktér három oldalán, tûzpiros szõnyegcsíkon a bûnös lelkek állnak, fekszenek vagy éppen vonulnak - közülük válnak ki azok, akik hõsei egy-egy epizódnak.

Balázs Zoltán elsõsorban képekben gondolta el Dante Poklának metafizikai mélységét és magaslatait - ez jót tesz a csökönyösen epikus karakterû történet színházi élvezhetõségének, de mind a metafizikát, mind a szubjektum belsõ vándorlását kilúgozza belõle. Mitikus-misztikus szertartásjátékká alakítva a forma diadalmaskodik a tartalom felett; a hatásosan koreografált tömegjelenetek kötik le a nézõ figyelmét. A statisztéria hosszas vonulása, a fekete és a vörös beszédes ellentéte - és Faragó szikár Dantéjának erõteljes vizuális hatása, valamint az elõadás kimagaslóan legjobb alakítása: Ladányi szinte mozdulatlan, egyenes tartású, súlyos Vergiliusa, aki, akár egy szobor, magába rejti hatalmát a világ, s benne a pokol felett.

Ladányit kell nézni - õt egyébként viszonylag jól lehet hallani-érteni is -, és akkor földereng valami a bugyrokból, meg a végbõl, egészen a csillagokig.

Trafó, március 31.

***

Figyelmébe ajánljuk

Két óra X

Ayn Rand műveiből már több adaptáció is született, de egyik sem mutatta be olyan szemléletesen az oroszországi zsidó származású, ám Amerikában alkotó író-filozófus gondolatait, mint a tőle teljesen független Mountainhead.

Megtörtént események

  • - turcsányi -

A film elején megkapjuk az adekvát tájékoztatást: a mű megtörtént események alapján készült. Első látásra e megtörtént események a 20. század második felének délelőttjén, az ötvenes–hatvanas évek egymásba érő szakaszán játszódnak, a zömmel New York-i illetékességű italoamerikai gengsztervilág nagyra becsült köreiben.

Élet-halál pálinkaágyon

Óvodás korunktól ismerjük a „Hej, Dunáról fúj a szél…” kezdetű népdalt. Az első versszakban mintha a népi meteorológia a nehéz paraszti sors feletti búsongással forrna össze, a második strófája pedig egyfajta könnyed csúfolódásnak tűnik, mintha csak a pajkos leánykák cukkolnák a nyeszlett fiúcskákat.

Egy fölényeskedő miniszter játékszere lett a MÁV

A tavalyi és a tavalyelőtti nyári rajtokhoz hasonlóan a vasúttársaság most sem tudott mit kezdeni a kánikula, a kereslet és a körülmények kibékíthetetlen ellentétével, s a mostani hosszú hétvégén ismét katasztrofális állapotok közt találhatták magukat az utasok.