Színház: Körhintabázis (Simon Balázs - Kovács Kristóf: Pulcinella közlegény)

  • Csáki Judit
  • 2003. szeptember 4.

Zene

Aki még nem járt Zsámbékon az úgynevezett régi rakétabázison (bizarr már a név is, nem?), az induljon rögvest. Ha nincs szerencséje a Simon Balázs rendezte darabhoz, még mindig láthat pillangót, gyönyörűt, fantasztikus, majdnem háborítatlan természetet, csodás panorámát, és elmerenghet a végleg tovatűnt gloria mundin.

Aki még nem járt Zsámbékon az úgynevezett régi rakétabázison (bizarr már a név is, nem?), az induljon rögvest. Ha nincs szerencséje a Simon Balázs rendezte darabhoz, még mindig láthat pillangót, gyönyörűt, fantasztikus, majdnem háborítatlan természetet, csodás panorámát, és elmerenghet a végleg tovatűnt gloria mundin.Ahárom körhinta (kö-zülük egy körforgó, lovacskákkal, kis hintóval), a céllövölde, a cukorka- és lacipecsenye-bódé már az előadáshoz tartozik; díszlet tehát, akárcsak a játéktér bal oldalán a színpad, orrunk előtt Marie (pardon: Maria) szobája, a kettő közt kocsmapult, hátul pedig a borbélyüzlet, hatalmas tükörrel. Csupa dimb-domb az egész, pedig Galambos Péter és Noszlopi Róbert tervezte.

A darabot, mely a Pulcinella közlegény címet és a vásári játék műfaji meghatározást viseli, Kovács Kristóf és Simon Balázs írta. Művük cselekménye leginkább Georg Büchner Woyzeckjére emlékeztet (ez a színlapon is szerepel, tehát nem véletlen), a hangulata általában Ödön von Horváthra, konkrétan pedig a Kasimir és Karolinéra (ez a színlapon nem szerepel, de ez sem véletlen). Merthogy vurstli, az van rogyásig.

Apropó rogyás: az is van, merthogy az előadás négy és egynegyed óra, igaz, tokkal-vonóval, komótos szünettel, lehet enni a lacipecsenyét, vattacukrot. De ez a négy és egynegyed, ez gombócból is sok, nemhogy egy röpke drámából fölhabzó színi előadásból; sikoltoz a veszély, hogy

a lomha idő leúthengereli

azt a sok tünékeny villanást, ami itt bőségesen akad ugyan, de természeténél fogva mégiscsak villan és illan, tehát rövid.

A két író persze jól kitalálta: Woyzeck és Marie története köré illik a vurstli, a maga tágas szimbolikájával, meg hát benne van egy kicsikét a Büchner-darabban is. Főként persze a "lazzi"-kban, meg olyankor, amikor - a dramaturgiai csúcspontokon, eléggé kiszámíthatóan, de jól - megindulnak a körhinták.

A "lazzi"-kat is az írók találták ki; az már az egyik íróval azonos rendező, azaz Simon Balázs gyöngesége, hogy beléjük szeretett, és frappírozás helyett többnyire széttaposta, didaktikussá nyújtotta őket. Ez azért is baj, mivel az ötlet remek: az emberi (kisemberi) kiszolgáltatottság tragédiáját kézenfekvő egyrészt mindenféle állat-betétekbe, másrészt a commedia dell`artéban otthonos rögtönzés-szerűségekbe átjátszatni. Némi extra költői árnyalatot föltétlenül kap ettől az alaptörténet, ráadásul csúszik, egyre csúszik bele a végtelenül banálisba, s bár ettől nem derülünk féktelen jókedvre, elismerjük: jót tesz az estének.

Jó mindjárt az elején Noé állatseregletének bemutatója - benne különösen Gazsó György elegáns lova. Jó a Lóbagoly és a Családi idill epizód - és jó, ahogy a mindenkori nem játszók nézik őket Noé színpadán. Az előadás majdnem legfőbb főszereplője Noé mester, a mutatványos, aki leginkább ceremóniamesterként működik, ilyenformán ráerősít a Woyzeck-Marie altörténetre, és beemeli azt a fősodorba. Dióssi Gábor játssza, aki egyébként az előadás szövegét is fordította (ezt nem kellett volna, mert fordítása gyönge). Dióssi tolmácsol is, persze nem minden szót, meg nem is úgy, mint egy rendes tolmács, hanem alábúg, intonációjával olykor ellenpontoz vagy karikíroz, szóval "beszáll" a dialógusba, túl azon, hogy a soknyelvű előadást mégiscsak követhetővé teszi a magyar publikum számára.

Merthogy beszélnek itt magyarul meg németül, románul meg olaszul, ennyit bírtam kihámozni; Noé bárkája mellé van tehát

egy Bábel tornya is

A soknyelvűség nemzetközi társulatra utal - és ez az előadás legnagyobb erénye: remek színészek kerültek össze. Most nemcsak a W.-t játszó Andrea Collavinóra gondolok, aki a maga minimálgesztusaival végtelenül erős és kommunikatív színjátszást művel, amire amúgy ebben a metakommunikatíve igényes produkcióban nagy szükség mutatkozik, hanem a többiekre, a legtöbbekre is. Gazsó német nyelven elővezetett erélyes dölyfjére a Kapitány szerepében, Mahr Ágnes természet, avagy föld közeli, csupaszív és csupa rácsodálkozás Margójára, Kőmíves Sándor rezignált kocsmafilozófusára - és a vendégekre: a Tamburmajorságot tömbszerűen megjelenítő Nicola Cavallarira, a böhönye és élveteg Bajtársat játszó Giorgio Brancára, és nagyon-nagyon a Marie-t játszó Ioana-Cristina Gajdóra, aki csodásan énekel, csodásan játszik, de a legcsodálatosabb, ahogy csak úgy van, és a lábával ringatja a kiskádat.

A zene eleven - persze, mert élő; a zenekar is többnemzetiségű, vezetője alighanem a zenét (innen-onnan is) szerző Pacsay Attila; Keresztes Tamás harmonikán, Florin Vidam trombitán, Magyar Péter és Adoardo Ribatto ütőhangszeren, Romulus Chicius pedig hegedűn játszik - és közben, láttam a saját szememmel, mind jót derülnek a "lazzi"-kon. Ez jó jel.

A négy színház, illetve intézmény összeműködésével született produkció ugyanis föltehetően nem tiszavirág-életű: megy majd turnéra Olaszországba is, Romániába is. A (nagyjából-egészéből Mátyás Irénnel azonos) Zsámbéki Nyári Színház fáradhatatlan producer; most már csak itthon kellene megoldani egy kicsike továbbjátszást, hátha összemegy, de el nem illan.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.

„Nem volt semmi másuk”

Temették már el élve, töltött napokat egy jégtömbbe zárva, és megdöntötte például a lélegzet-visszatartás világrekordját is. Az extrém illuzionista-túlélési-állóképességi mutatványairól ismert amerikai David Blaine legújabb műsorában körbejárja a világot, hogy felfedezze a különböző kultúrákban rejlő varázslatokat, és a valódi mesterektől tanulja el a trükköket. 

Játék és muzsika

Ugyanaz a nóta. A Budapesti Fesztiválzenekarnak telefonon üzenték meg, hogy 700 millió forinttal kevesebb állami támogatást kapnak az együttes által megigényelt összegnél.

A klónok háborúja

Március 24-én startolt a Tisza Párt Nemzet Hangja elnevezésű alternatív népszavazása, és azóta egyetlen nap sem telt el úgy, hogy ne érte volna atrocitás az aktivistákat.

Hatás és ellenhatás

  • Krekó Péter
  • Hunyadi Bulcsú

Az európai szélsőjobb úgy vágyott Donald Trumpra, mint a megváltóra. Megérkezik, majd együtt elintézik „Brüsszelt” meg minden liberális devianciát! Ám az új elnök egyes intézkedései, például az Európával szemben tervezett védővámok, éppen az ő szavazó­táborukat sújtanák. Egyáltalán: bízhat-e egy igazi európai a szuverenista Amerikában?

„Egy normális országban”

Borús, esős időben több száz fő, neonácik és civilek állnak a Somogy megyei Fonó község központjában. Nemzeti és Mi Hazánk-os zászlók lobognak a szélben. Tyirityán Zsolt, a Betyársereg vezetője és Toroczkai László, a szélsőjobboldali párt elnöke is beszédet mond. A résztvevők a lehangoló idő ellenére azért gyűltek össze szombat délután, mert pár hete szörnyű esemény történt a faluban. Március 14-én egy 31 éves ámokfutó fahusánggal rontott rá helyi lakosokra: egy középkorú és egy idős nő belehalt a támadásba, egy idős férfi súlyos sérüléseket szenvedett.