Lemez

Verdi: Don Carlos

  • - csk -
  • 2018. szeptember 30.

Zene

A modern zenetudományban uralkodó nézet, hogy egy művet, ha több szerzői változata született, abban a verzióban helyes megszólaltatni, amelyik időrendben az utolsó. Ezt hívják Fassung letzter Handnak, vagyis az utolsó szerzői kézjegy által szentesített változatnak. Ez a gondolkodásmód azon az elven alapul, hogy a szerző a végső műalakkal mondta ki az utolsó szót, amellyel a korábbi változatokat érvényteleníti, és szándékát kötelező tiszteletben tartani. Lehet az alternatív verziókat is játszani, kottában kiadni, lemezre rögzíteni, de illik jelezni, hogy ezek nem azonosak a végső szerzői szándékot tükröző változattal – és persze jó, ha ez utóbbi kapja a legtöbb teret, a legnagyobb figyelmet.

Aki azonban hallott már a zenés színházi nagyüzem világáról, tudja, hogy ott ezek a purista filológiai szempontok nem mindig érvényesíthetők, sőt, azt sem lehet mindig megállapítani, melyik változat az „igazi” – mert adott esetben egyszerűen nem létezik ilyen. Attól ugyanis, hogy születik egy későbbi műalak, a korábbiak nem mindig válnak érvénytelenné (van, amikor igen). Mert a zenés színházban a körülmények uralkodnak. Ahány ország, ahány nagyváros és operaház, annyiféle szokás; ahány új betanulás, annyiféle szempont és adottság. Jön egy új énekes sztár, miatta „át kell szabni” a darabot. Verdi a Schiller drámáján alapuló Don Carlost (1867) Párizs számára írta, ott pedig hagyománya volt az ötfelvonásos operáknak – a műnek tehát ötfelvonásosnak kellett lennie (annak ellenére, hogy ilyet Verdi korábban csak egyszer írt, A szicíliai vecsernye esetében – nem véletlenül akkor is Párizs számára). A franciák ragaszkodtak a balettbetéthez – a Don Carlosban tehát annak is lennie kellett, különben megbukik a darab (természetesen A szicíliai vecsernyében is van balett). Továbbá még az is szempont volt, mikor indultak a Párizs elővárosaiba tartó utolsó vonatok, mert ezeket nem késhette le a közönség – emiatt Verdinek sokat kellett húznia a hosszúra nyúlt operából. Később azonban a Don Carlosnak lett bolognai, nápolyi, milánói, sőt modenai változata is – mind Verdi életé­ben, a szerző munkája nyomán, immár nem francia, hanem olasz nyelven, hol négy, hol öt felvonásban, különböző változtatásokkal. Melyik az „eredeti”? Az utolsó? Az első? Mindegyik?

Az angol-olasz karmester, Antonio Pappano kitűnő felvétele, amelyet most az Erato The Home of Opera sorozata jelentetett meg újból, az első, párizsi változatot rögzíti – nem véletlenül, hiszen francia előadás: a párizsi Théâtre de Châtelet hozta létre, 1996-ban. Nagy erénye az élő színpadi produkciók természetessége, spontaneitása és hőfoka, Pappano vezénylésének szenvedélye és sodra – és a fény­űzően kiválasztott szereplőgárda. José van Dam Fülöpként kellően súlyos egyéniség, az olasz neve ellenére francia anyanyelvű Roberto Alagna a vívódó idealizmust képviseli Carlos szerepében (sajátos módon a szólam karakterizálása és az intonáció szempontjából éppen ő, a címszereplő a casting leggyengébb láncszeme). Thomas Hampson nemes tartású Rodrigo, Waltraud Meier szenvedélyes Eboli, Karita Mattila tisztaságot sugárzó Erzsébet, Eric Halfvarson dermesztő Inkvizítor.

Erato, 2018

Figyelmébe ajánljuk

Aki úton van

Amikor 2021 nyarán megjelent Holi, azaz Hegyi Olivér első lemeze, sokan egy újabb izgalmas hazai rapkarrier kezdetét látták az anyagban.

A franciák megértették

Ritkán halljuk az isteneket énekelni. Néhanapján azonban zongoráznak, szájharmonikáznak és még gitároznak is. Legutóbb Párizs elővárosában, Boulogne-Billancourt-ban, a Szajna partján álló La Seine Musicale kulturális központban történt ilyen csoda.

Hitler fürdőkádjában

Lee Miller a múlt század húszas–harmincas éveinek bevállalós top divatmodellje volt, igazi címlaplány, de festette Picasso, fotózta és filmezte Man Ray, utóbbi élt is vele, és mentorálta mint fotóművészt.

Csaló napfény

Igaz, hamis, tény, vélemény, valóság és fikció. Ilyen és ehhez hasonló címkéket sietünk felnyalni a ránk zúduló információhalom darabjaira, hogy a kontroll, a rend illúziójával nyugtassuk magunkat és ne kelljen szembesülnünk vele, hogy nem létezik bizonyosság, csak kellően szűkre húzott nézőpont.

 

Gyilkosok szemlélője

A két évtizede elhunyt Roberto Bolaño minden egyes műve a költészet, a politika és a vadállati kegyetlenség együtthatásairól szól, az író regényeiben és elbeszéléseiben vissza-visszatérő karakterekkel, a költészet és a világ allegorikus megfeleltetésével olyan erős atmoszférát teremt, amelyből akkor sem akarunk kilépni, ha az hideg és szenvtelen.

Hús, kék vér, intrika

A folyamatosan az anyagi ellehetetlenülés rémével küszködő Stúdió K Színház jobbnál jobb előadásokkal áll elő. Az előző évadban a Prudencia Hart különös kivetkezése hódította meg a nézőket és a kritikusokat (el is nyerte a darab a legjobb független előadás díját), most pedig itt van ez a remek Stuart Mária. (A konklúzió persze nem az, hogy lám, minek a pénz, ha a függetlenek így is egész jól elműködnek, hiszen látható a társulatok fogyatkozásán, hogy mindez erőn túli áldozatokkal jár, és csak ideig-óráig lehetséges ilyen keretek között működni.)